"المركبات الرسمية" - Translation from Arabic to French

    • véhicules officiels
        
    • voiture officielle
        
    • véhicule officiel
        
    • des véhicules de fonction
        
    Des lacunes ont également été relevées dans la gestion des véhicules officiels. UN واتضحت كذلك سلبيات فيما يتعلق بإدارة المركبات الرسمية.
    La Mission a ainsi dressé une liste de zones interdites pour son personnel et défini une politique stricte d'utilisation des véhicules officiels. UN ووُضعت قائمة بالأماكن التي تعتبر محصورة على موظفي العملية، كما وضعت سياسة للتحكم الدقيق باستعمال المركبات الرسمية.
    Il gère tous les véhicules officiels au Siège, contrôle l’approvisionnement de l’Organisation en fournitures de bureaux et assure la réception des biens et du matériel. UN وتدير جميع المركبات الرسمية في المقر، وتشرف على توفير اللوازم المكتبية للمنظمة وتسلم البضائع والمعدات.
    A.1.38 Le montant de 49 800 dollars correspond au remplacement d'une voiture officielle. UN ألف 1-38 الاعتماد البالغ 800 49 دولار يتعلق باستبدال إحدى المركبات الرسمية.
    1.38 Le montant de 39 200 dollars demandé au titre du mobilier et du matériel correspond au remplacement d'une voiture officielle. UN ١-٣٨ يتعلق الاعتماد البالغ ٢٠٠ ٣٩ دولار تحت بند اﻷثاث والمعدات باستبدال إحدى المركبات الرسمية.
    Cette innovation a non seulement contribué à renforcer la discipline sur les routes mais permet également de récupérer sans délai un véhicule officiel volé. UN ولم يساهم هذا النظام في تعزيز الانضباط على الطرق فحسب، وإنما أيضا في استعادة المركبات الرسمية المسروقة بسرعة.
    Il relève et porte le courrier, y compris, quand il en est requis, les plis destinés au corps diplomatique et au Ministère des affaires étrangères; il gère l’utilisation des véhicules officiels du Tribunal. UN وتقوم الوحدة بجمع الرزم وتسليمها إلى المرسل إليهم بما في ذلك المراسلات إلى السلك الدبلوماسي ووزارة الخارجية حسب المطلوب، كما تقوم برصد متطلبات خدمة المركبات الرسمية للمحكمة.
    En particulier, il n'avait pas élaboré de règlement concernant l'utilisation des véhicules officiels par les hauts fonctionnaires. UN وعلى وجه الخصوص، لم يجر حتى الآن وضع سياسة لاستخدام كبار المديرين المركبات الرسمية.
    Non. On détourne la circulation. Seuls les véhicules officiels sont autorisés. Open Subtitles لا.نحن نحول كل المركبات العابرة المركبات الرسمية فقط
    Il gère également tous les véhicules officiels au Siège, contrôle l'approvisionnement en fournitures de bureau pour le Secrétariat au Siège et la réception des marchandises et du matériel. UN وهي تدير أيضا جميع المركبات الرسمية في المقر، وتشرف على توفير اللوازم المكتبية للأمانة العامة في المقر وتسلم البضائع والمعدات.
    Gestion et exploitation des véhicules officiels du Siège UN إدارة وتشغيل المركبات الرسمية في المقر
    g) Gérer et entretenir tous les véhicules officiels du Siège; UN )ز( تشغيل وإدارة جميع المركبات الرسمية في المقر؛
    D=après certaines informations, plusieurs véhicules officiels appartenant aux Forces de sécurité publique (FUSEP) auraient pris part à une arrestation massive d=enfants des rues près du stade national, à Tegucigalpa. UN فقد أفادت التقارير أن عدداً من المركبات الرسمية التابعة لقوات الأمن العام اشتركت في حملة لجمع أطفال الشوارع بالقرب من الاستاد الوطني في تيغوسيغالبا.
    Dans cette attaque, le policier Goran Vucicevic a été blessé, tandis qu'un certain nombre de véhicules officiels du Ministère de l'intérieur de la République de Serbie étaient endommagés. UN وأصيب في هذا الهجوم الشرطي غوران فوسيتشفيتش بجروح، كما أصيب عدد من المركبات الرسمية التابعة لوزارة داخلية جمهورية صربيا بأضرار.
    Enfin, il gère tous les véhicules officiels du Siège et contrôle l'approvisionnement du Secrétariat au Siège en fournitures de bureau et la réception des marchandises et du matériel. UN وهي تدير أيضا جميع المركبات الرسمية في المقر، وتشرف على توفير اللوازم المكتبية للأمانة العامة في المقر وتسلم البضائع والمعدات.
    1.38 Le montant de 39 200 dollars demandé au titre du mobilier et du matériel correspond au remplacement d'une voiture officielle. UN ١-٣٨ يتعلق الاعتماد البالغ ٢٠٠ ٣٩ دولار تحت بند اﻷثاث والمعدات باستبدال إحدى المركبات الرسمية.
    1.49 Le montant demandé (47 300 dollars) correspond au remplacement d’une voiture officielle. UN ١-٩٤ يتعلق المبلغ المدرج وقدره ٠٠٣ ٧٤ دولار باستبدال إحدى المركبات الرسمية.
    1.49 Le montant demandé (47 300 dollars) correspond au remplacement d’une voiture officielle. UN ١-٤٩ يتعلق المبلغ المدرج وقدره ٣٠٠ ٤٧ دولار باستبدال إحدى المركبات الرسمية.
    1.40 Le montant de 45 200 dollars correspond au remplacement d'une voiture officielle. UN ١-٤٠ يتعلق تخصيص مبلغ ٢٠٠ ٤٥ دولار باستبدال إحدى المركبات الرسمية.
    Le remplacement prévu d'un véhicule officiel par un modèle moins sophistiqué permettra de réaliser des économies. UN وسيجري تحقيق وفورات باختيار نوع أبسط عند تنفيذ الاستبدال المقرر لإحدى المركبات الرسمية.
    Utilisation des véhicules de fonction au Kenya par l'UNSOA et l'UNPOS Créances et dettes de l'UNSOA UN استخدام المركبات الرسمية في كينيا من جانب مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more