Membre du Conseil consultatif du Centre pour le droit au logement et la prévention des évictions forcées (Genève), depuis 1998 | UN | :: عضو استشاري في مجلس المركز المعني بحقوق السكن ومكافحة عمليات الإخلاء، جنيف، منذ سنة 1998 |
Renforcement du Centre pour la réduction de la pauvreté par le développement des cultures secondaires en Asie et dans le Pacifique | UN | تعزيز المركز المعني بالتخفيف من الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ |
Renforcement du Centre pour la réduction de la pauvreté par le développement des cultures secondaires en Asie et dans le Pacifique | UN | تعزيز المركز المعني بالتخفيف من الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ |
En conséquence, le Centre pour la prévention internationale du crime a, en 1999, envoyé aux gouvernements deux questionnaires relatifs à cet instrument. | UN | وعملا بذلك الطلب، أرسل المركز المعني بمنع الاجرام الدولي إلى الحكومات في عام 1999 استبيانين بشأن تلك الأدوات. |
À cet égard, elle a mentionné l'aide consultative offerte par le Centre pour la prévention internationale du crime. | UN | وأشارت التوصية في هذا الصدد إلى توافر المساعدة الاستشارية من المركز المعني بمنع الإجرام الدولي؛ |
le Centre de recherche sur le phénomène El Niño prévu en Équateur ferait fonction de bureau régional pour ce programme. | UN | وقد يعمل المركز المعني بالنينيو بإكوادور كمكتب إقليمي لبرنامج خدمات اﻹعلام والتنبؤ بالمناخ. |
Renforcement du Centre pour la réduction de la pauvreté par le développement des cultures secondaires en Asie et dans le Pacifique | UN | تعزيز المركز المعني بالتخفيف من الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ |
Le Service de prévention du terrorisme établi auprès du Centre pour la prévention internationale du crime, comprend ces deux postes. | UN | وقد أنشئ في إطار المركز المعني بمنع الإجرام الدولي فرع لمنع الإرهاب، يشمل هاتين الوظيفتين. |
Le Président a remercié le Rapporteur, le Secrétaire du Comité spécial et le personnel du Centre pour la prévention internationale du crime. | UN | وتقدم الرئيس بالشكر الى المقرر وأمين اللجنة المخصصة وموظفي المركز المعني بمنع الاجرام الدولي. |
Rapport du Directeur exécutif sur les activités du Centre pour la prévention internationale du crime | UN | تقرير المدير التنفيذي عن أعمال المركز المعني بمنع الاجرام الدولي |
3. Activités du Centre pour la prévention internationale du crime: | UN | ٣ - عمل المركز المعني بمنع اﻹجرام الدولي: |
Rapport du Directeur exécutif sur les activités du Centre pour la prévention internationale du crime | UN | تقرير المدير التنفيذي عن أعمال المركز المعني بمنع اﻹجرام الدولي |
Annexe Projets de coopération technique financés par le Centre pour la prévention internationale du crime en 2002 | UN | مشاريع التعاون التقني التي دعمها المركز المعني بمنع الاجرام الدولي في عام 2003 |
Le PNUCID travaille en coopération étroite avec le Centre pour la prévention internationale du crime (Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime) sur les questions touchant la criminalité liée à la drogue. | UN | ويعمل اليوندسيب على نحو وثيق مع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع بدوره للأمانة العامة، بشأن معالجـة المسائـل المتعلقة بالجـرائم ذات الصلة بالمخـدرات. |
le Centre pour la prévention internationale du crime, qui assurera le secrétariat de la Convention, aidera la Conférence à s’acquitter de ses fonctions. | UN | وسيقدم المركز المعني بمنع الاجرام الدولي، بصفته أمانة لمؤتمر اﻷطراف، المساعدة الى المؤتمر للنهوض بمهامه. |
Nombre des intervenants se sont, à cet égard, déclarés satisfaits des travaux effectués par le Centre pour préparer le onzième Congrès. | UN | وأعرب العديد من المتحدثين عن تقديرهم للأعمال التي اضطلع بها المركز المعني بمنع الإجرام الدولي تحضيرا لهذه المؤتمرات. |
Projets de coopération technique financés par le Centre pour la prévention internationale du crime en 2001 | UN | مشاريع التعاون التقني التي موّلها المركز المعني بمنع الاجرام الدولي في عام 2001 12 |
Toutes les fois que cela est possible, des synergies sont créées avec le Centre pour la prévention internationale du crime dès le stade de la conception des projets. | UN | ويدرج في المشاريع في مرحلة التصميم تآزر مع أنشطة المركز المعني بمنع الإجرام الدولي، كلما كان ذلك ممكناً. |
le Centre de surveillance sanitaire des forces armées [(Armed Forces Health Surveillance Center (AFHSC)] a plusieurs activités d'assistance. | UN | ويضطلع المركز المعني بمراقبة صحة القوات المسلحة بالعديد من أنشطة المساعدة ذات الصلة. |
Centre des petites sources d'énergie (Italie) | UN | المركز المعني بموارد الطاقة الصغيرة، ايطاليا |
Centre for the Study of Administration of Relief | UN | المركز المعني بدراسة إدارة عمليات الإغاثة |
et le développement Déclaration soumise par Center for Reproductive Rights, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من المركز المعني بحقوق الإنجاب، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
8. Engage les États à communiquer au Centre pour la prévention internationale du crime des informations sur les meilleures pratiques et les enseignements tirés des projets de coopération technique exécutés par le Centre; | UN | ٨ - يشجع الدول على تزويد المركز المعني بمنع الاجرام الدولي بمعلومات عن أفضل الممارسات وعن الدروس المستفادة من مشاريع التعاون التقني التي ينفذها المركز ؛ |
Centre d'études des droits de l'homme d'Amman | UN | المركز المعني بالأبحاث الاستراتيجية والتنمية في جورجيا |
Au nombre des grandes initiatives figure la création, en 2010, du Centre de l'UNICRI sur les politiques visant à lutter contre l'attrait du terrorisme. | UN | وقام المعهد بمبادرات كبرى شملت إنشاء المركز المعني بسياسات مواجهة جاذبية الإرهاب، التابع للمعهد، في عام 2010. |
Slovaquie, Costa Rica, Japon et Suisse, avec l'appui du Center on Global Counter-Terrorism Cooperation | UN | سلوفاكيا وكوستاريكا واليابان وسويسرا، بدعم من المركز المعني بالتعاون العالمي على مكافحة الإرهاب |
3. Le Rapporteur spécial tient à remercier le Centre on Housing Rights and Evictions (COHRE) de son aide en vue de l'établissement du présent rapport. | UN | 3- ويود المقرر الخاص أن يشكر المركز المعني بحقوق السكن ومكافحة عمليات الإخلاء على ما قدمه من مساعدة في إعداد هذا التقرير. |
le Centre sur le vieillissement de l'Université de Virginie occidentale a organisé la conférence en collaboration avec le Programme des Nations Unies sur le vieillissement, l'Organisation mondiale de la santé et l'Association internationale de gérontologie. | UN | ونظم هذا المؤتمر المركز المعني بالشيخوخة التابع لجامعة ويست فرجينيا بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المعني بالشيخوخة ومنظمة الصحة العالمية والرابطة الدولية لعلم الشيخوخة. |