"المسائل المتصلة بولايته" - Translation from Arabic to French

    • les questions relevant de son mandat
        
    • les questions en rapport avec son mandat
        
    • les questions se rapportant à son mandat
        
    Il souhaiterait rappeler que ces déplacements lui donnent une occasion unique d'évaluer par lui-même la situation dans les pays en question et de rencontrer les différentes parties concernées par les questions relevant de son mandat. UN وهو يود أن يشير إلى أن هذه الزيارات تتيح لولايته فرصة فريدة لتقييم الحالة في البلدان المعنية تقييما مباشرا ومقابلة مختلف الأطراف صاحبة المصلحة بشأن المسائل المتصلة بولايته.
    e) De tenir compte des vues des organisations non gouvernementales sur les questions relevant de son mandat; UN (ه) مراعاة آراء المنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايته " ؛
    e) De tenir compte des vues des organisations non gouvernementales sur les questions relevant de son mandat. UN (ه) مراعاة آراء المنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايته.
    Depuis septembre 2008, le Conseiller spécial pour la prévention du génocide s'est entretenu avec la plupart des présidents successifs du Conseil pour examiner les questions en rapport avec son mandat et continuera à le faire. UN وقد اجتمع المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية، منذ أيلول/سبتمبر 2008، مع معظم من تعاقبوا على رئاسة المجلس لمناقشة المسائل المتصلة بولايته وسيُواصل فعل ذلك.
    En ce qui concerne le Conseil de sécurité, auquel il fait rapport par l'intermédiaire du Secrétaire général, le Conseiller spécial maintient des contacts personnels avec ses membres et, depuis septembre 2008, s'est entretenu avec tous ses présidents successifs pour examiner les questions en rapport avec son mandat. UN 45 - وفيما يتعلق بمجلس الأمن الذي يتلقى تقارير المستشار الخاص من خلال الأمين العام، حافظ المستشار الخاص على إقامة اتصالات فردية مع أعضاء المجلس والتقى، منذ أيلول/سبتمبر 2008، بكل رؤساء المجلس المتتابعين لمناقشة المسائل المتصلة بولايته.
    e) De tenir compte des vues des organisations non gouvernementales sur les questions relevant de son mandat. UN (ه) مراعاة آراء المنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايته.
    e) De tenir compte des vues des organisations non gouvernementales sur les questions relevant de son mandat. UN (هـ) مراعاة آراء المنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايته.
    e) De tenir compte des vues des organisations non gouvernementales sur les questions relevant de son mandat; UN (ه) مراعاة آراء المنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايته " ؛
    e) De tenir compte des vues des organisations non gouvernementales sur les questions relevant de son mandat. UN (هـ) مراعاة آراء المنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايته.
    Le Rapporteur spécial a participé à l'invitation de gouvernements et d'organisations de la société civile, à plusieurs conférences et réunions, sur les questions relevant de son mandat. UN 41 - وشارك المقرر الخاص في إطار المسائل المتصلة بولايته في عدة مؤتمرات واجتماعات بدعوة من الحكومات ومنظمات المجتمع المدني.
    e) De tenir compte des vues des organisations non gouvernementales sur les questions relevant de son mandat. UN (هـ) مراعاة آراء المنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايته.
    e) De tenir compte des vues des organisations non gouvernementales sur les questions relevant de son mandat. UN (ﻫ) مراعاة آراء المنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايته.
    e) De tenir compte des vues des organisations non gouvernementales sur les questions relevant de son mandat. UN (ه) مراعاة آراء المنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايته.
    Le Conseil consultatif pour les questions de désarmement fournit des avis au Secrétaire général sur les questions relevant de son mandat (voir par. 35 à 37 ci-après). UN ويسدي المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح إلى اﻷمين العام المشورة بشأن المسائل المتصلة بولايته )انظر الفقرات ٣٥-٣٧ أدناه(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more