"المساهمات غير المسددة" - Translation from Arabic to French

    • des contributions non acquittées
        
    • les contributions non acquittées
        
    À la fin de septembre, le montant des contributions non acquittées au titre des opérations de maintien de la paix avait atteint le niveau record de 2,5 milliards de dollars. UN وكانت المساهمات غير المسددة لعمليات حفظ السلام قد بلغت مستوى قياسيا إذ تقدر بـ 2.5 بليون دولار في نهاية أيلول/سبتمبر.
    Le déséquilibre entre le montant des contributions non acquittées et celui des contributions mises en recouvrement est donc préoccupant. Il est tout aussi préoccupant que les États-Unis, à eux seuls, soient redevables de 58 % du total. UN ولذلك، فإن الاختلال بين مبلغ المساهمات غير المسددة والمساهمات المقررة يدعو للقلق، شأنه شأن تخلف الولايات المتحدة عن دفع 58 في المائة من مجموع المبلغ المستحق.
    Ces calculs seront faits en fonction de la moyenne des soldes mensuels d'ouverture et de clôture des contributions non acquittées exigibles chaque mois auprès de chaque État Membre. UN وتجرى تلك الحسابات وفقا لمتوسط أرصدة الافتتاح والإغلاق الشهرية من المساهمات غير المسددة المستحقة والقابلة للدفع شهريا من جانب كل دولة.
    1. Prend note de l'état au 24 mars 1994 des contributions à la Mission de vérification des Nations Unies en Angola II, et notamment du fait que le montant des contributions non acquittées s'élevait à 26 474 847 dollars des Etats-Unis; UN ١ - تحيط علما بحالة المساهمات المقدمة إلى بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا حتى ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤، بما في ذلك المساهمات غير المسددة البالغة ٧٤٨ ٤٧٤ ٦٢ من دولارات الولايات المتحدة؛
    les contributions non acquittées au titre des deux missions totalisent actuellement 21 706 826 dollars. UN وبلغ مجموع المساهمات غير المسددة في باب تمويل البعثتين حاليا ٢١ ٧٠٦ ٨٢٦ دولار.
    1. Prend note de l'état, au 24 mars 1994, des contributions à la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït, et notamment du fait que le montant des contributions non acquittées s'élevait à 23 719 106 dollars des Etats-Unis; UN ١ - تحيط علما بحالة المساهمات المقدمة لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت في ٤٢ آذار/مارس ٤٩٩١، بما في ذلك المساهمات غير المسددة البالغة ٦٠١ ٩١٧ ٣٢ من دولارات الولايات المتحدة؛
    1. Prend note de l'état, au 8 juillet 1994, des contributions à la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria, et notamment du fait que le montant des contributions non acquittées s'élevait à 21 988 642 dollars des États-Unis; UN ١ - تحيط علما بحالـة المساهمـات المقررة لبعثـة مراقبي اﻷمم المتحـدة فـي ليبريـا في ٨ تموز/يوليه ١٩٩٤، بما في ذلك المساهمات غير المسددة البالغة ٦٤٢ ٩٨٨ ٢١ دولارا من دولارات الولايات المتحدة ؛
    1. Prend note de l'état, au 24 mars 1994, des contributions à la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït, et notamment du fait que le montant des contributions non acquittées s'élevait à 23 719 106 dollars; UN ١ - تحيط علما بحالة المساهمات المقدمة لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت في ٤٢ آذار/مارس ٤٩٩١، بما في ذلك مبلغ المساهمات غير المسددة وهو ٦٠١ ٩١٧ ٣٢ دولارات؛
    1. Prend note de l'état, au 8 juillet 1994, des contributions à la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria, et notamment du fait que le montant des contributions non acquittées s'élevait à 21 988 642 dollars des États-Unis; UN ١ - تحيط علما بحالـة المساهمـات المسـددة لبعثـة مراقبي اﻷمم المتحـدة فـي ليبريـا في ٨ تموز/يوليه ١٩٩٤، بما في ذلك مبلغ المساهمات غير المسددة وهو ٦٤٢ ٩٨٨ ٢١ دولارا؛
    1. Prend note de l'état des contributions à la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït au 12 juin 1995, et notamment du fait que le montant des contributions non acquittées s'élevait à 27 668 567 dollars des États-Unis; UN ١ - تحيط علما بحالة المساهمات المقدمة لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥، بما في ذلك المساهمات غير المسددة البالغة ٥٦٧ ٦٦٨ ٢٧ من دولارات الولايات المتحدة؛
    1. Prend note de l'état des contributions à la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït au 12 juin 1995, et notamment du fait que le montant des contributions non acquittées s'élevait à 27 668 567 dollars des États-Unis; UN ١ - تحيط علما بحالة المساهمات المقدمة لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥، بما في ذلك المساهمات غير المسددة البالغة ٥٦٧ ٦٦٨ ٢٧ من دولارات الولايات المتحدة؛
    De fait, le montant des contributions non acquittées s'élevait à 2 milliards 380 millions de dollars au 30 septembre 2003, ce qui explique la persistance des problèmes financiers de l'Organisation. UN ونتيجة لذلك فقد وصلت المساهمات غير المسددة إلى 2.380 بليون دولار في 30 أيلول/سبتمبر 2003، مما يدل على استمرار المشاكل المالية للمنظمة.
    Le montant total des remboursements non réglés pour la période allant du 1er février au 30 juin 1994 s'élève à 31,4 millions de dollars environ, tandis que le montant des contributions non acquittées était de quelque 153,2 millions de dollars au 30 juin. UN أما إجمالي مبلغ المدفوعات غير المسددة، للفترة الممتدة من ١ شباط/فبراير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، فيبلغ ٣١,٤ مليون دولار تقريبا، في حين أن مبلغ المساهمات غير المسددة كان يناهز ١٥٣,٢ مليون دولار في ٣٠ حزيران/يونيه.
    1. Prend note de l'état des contributions à la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie au 12 juin 1995, notamment du montant des contributions non acquittées qui s'élevait à 4 015 801 dollars des États-Unis, et prie instamment tous les États Membres intéressés de faire tout leur possible pour verser les sommes dont ils demeurent redevables; UN ١ - تحيط علما بحالة المساهمات في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا حتى ١٢ حزيران/ يونيه ١٩٩٥، بما في ذلك المساهمات غير المسددة البالغة ٨٠١ ٠١٥ ٤ من دولارات الولايات المتحدة، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع مساهماتها المقررة غير المسددة؛
    Il n'existait pas d'autre dispositif de contrôle dans les bureaux de pays pour suivre et répertorier les contributions non acquittées. UN ولم تكن ثمة وسيلة بديلة في المكاتب القطرية لرصد وتتبع المساهمات غير المسددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more