"المستشفى العسكري" - Translation from Arabic to French

    • l'hôpital militaire
        
    • l'infirmerie militaire
        
    • un hôpital militaire
        
    Un hélicoptère a été observé alors qu'il atterrissait à l'hôpital militaire de Banja Luka. UN شوهدت طائرة هليكوبتر وهي تهبط عند المستشفى العسكري في بانيا لوكا.
    Castellanos a été transporté à l'hôpital militaire où il est décédé peu après. UN وأدخل كاستيانوس المستشفى العسكري حيث لم يلبث أن فارق الحياة.
    Il a été transporté à l'hôpital militaire où il est décédé. UN وقد أدخل المستشفى العسكري حيث فارق الحياة.
    M. Cajuste Lexius est demeuré à l'hôpital militaire, en état d'arrestation, sans pouvoir recevoir des visites de ses avocats. UN وظل السيد كاخوستي لكسيوس معتقلا في المستشفى العسكري دون تمكين محاميه من زيارته.
    L'intéressé a été hospitalisé à l'hôpital militaire de Kadugli puis transféré par la suite à Khartoum; il est actuellement en bonne santé. UN وقد أُدخل ذلك الشخص إلى المستشفى العسكري بكادقلي لتلقي العلاج ونُقل بعد ذلك إلى الخرطوم وهو الآن في صحة جيدة.
    À l'hôpital militaire, il y a aussi des cas de mutilations graves occasionnés par des mines antipersonnel placées par des rebelles. UN ويوجد في المستشفى العسكري أيضا حالات تشوه خطيرة ناجمة عن ألغام مضادة للأفراد زرعها المتمردون.
    Je constate également avec satisfaction qu'une nouvelle salle a été inaugurée récemment à l'hôpital militaire et que des travaux ont commencé pour la construction d'une nouvelle maternité. UN كما أنني مغتبط لافتتاح عنبر جديد في المستشفى العسكري وبدء العمل من أجل إنشاء مرفق جديد لرعاية الأمومة.
    Patients traités en ambulatoire ou hospitalisés à l'hôpital militaire de niveau II UN مريضا خارجيا ومريضا ممن أعطي لهم حق الدخول عولجوا في المستشفى العسكري من المستوى الثاني
    l'hôpital militaire mettait à la disposition de tous ses employés une crèche qui prenait en charge et nourrissait gratuitement les enfants de tout le personnel. UN وتتوافر في المستشفى العسكري روضة ﻷطفال جميع الموظفين، وتوفر الرعاية والغذاء ﻷطفال جميع الموظفين مجانا.
    l'hôpital militaire mettait à la disposition de tous ses employés une crèche qui prenait en charge les frais de garde et de nourriture de tous les enfants du personnel. UN وتتوافر في المستشفى العسكري روضة ﻷطفال جميع الموظفين، وتوفر الرعاية والغذاء ﻷطفال جميع الموظفين مجانا.
    1 787 patients traités en ambulatoire ou hospitalisés à l'hôpital militaire de niveau II UN عالج المستشفى العسكري من المستوى الثاني 787 1 من المرضى الداخليين والخارجيين
    Le même jour, il a été admis à l'hôpital militaire d'Anuradhapura. UN وفي اليوم نفسه، قُبِل في المستشفى العسكري في آنورادهابورا.
    Ils ont normalement un psy qui leur est assigné par l'hôpital militaire. Open Subtitles يحصلون على أطباء نفسيين كإجراء إحترازي عن طريق المستشفى العسكري
    Et ensuite, tous ces gars sont morts à l'hôpital militaire. Open Subtitles و بعدها كل هؤلاء الرجال في المستشفى العسكري يقدمون على الموت أيضاً
    Sans objet La FORPRONU a autorisé un hélicoptère CASEVAC à transporter des blessés de Knin à l'hôpital militaire de la ville de Banja Luka. UN أذنت قوة اﻷمم المتحدة للحماية لطائرة عمودية ﻹخلاء المصابين بالتحليق من كنين إلى بنيا لوكا لنقل مصابين في اتجاه المستشفى العسكري لبنيا لوكا.
    La FORPRONU a autorisé un vol MEDEVAC jusqu'à l'hôpital militaire de Banja Luka puis à l'hôpital de Knin au retour qu'avaient demandé les autorités serbes de Krajina. UN أذنت قوة اﻷمم المتحدة للحماية برحلة إخلاء طبي إلى المستشفى العسكري في بانيالوكا مع رحلة عودة إلى مستشفى كنين كان قد طلبتهما السلطات الصربية لكرايينا.
    Et c'est précisément le 4 avril que des agents des forces de sécurité ont avisé son épouse qu'il était à l'hôpital militaire d'Omdurman. UN وفي ٤ نيسان/أبريل قدم إلى المنزل ضباط من اﻷمن فأخبروا زوجته بأن زوجها في المستشفى العسكري بأم درمان.
    L'hélicoptère n'a pas atterri à l'hôpital civil où l'attendait une équipe d'inspection, mais à l'hôpital militaire de Banja Luka; il a débarqué les patients et est reparti avant que l'équipe puisse effectuer une inspection. UN ولم تحط طائرة الهليكوبتر في المستشفي المدني في بانيا لوكا حيث كان في انتظارها فريق تفتيش ولكنها حطت في المستشفى العسكري في بانيا لوكا وأنزلت المرضى وغادرت قبل أن يتمكن فريق التفتيش من تفتيشها.
    Après qu'un médecin eut constaté que ces lésions étaient trop graves pour être traitées à l'infirmerie du camp, il fut transféré à l'hôpital militaire de Hafr al-Baten puis à l'hôpital militaire de Riyadh. UN وبعد أن قرر الطبيب أن اصاباته أكثر جسامة من أن تعالج في عيادة المخيم، نقل الى المستشفى العسكري في حفر الباطن ثم بعد ذلك الى المستشفى العسكري في الرياض.
    83. Le montant indiqué doit permettre de couvrir, pour les observateurs militaires, le coût des traitements médicaux que l'infirmerie militaire de la MONUL ne peut assurer, à raison de 2 000 dollars par mois, pendant six mois (12 000 dollars). UN ٣٨ - يُرصد اعتماد لتغطية كلفة العلاج الطبي للمراقبين العسكريين الذي لا يتوفر في المستشفى العسكري لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا بمعدل ٠٠٠ ٢ دولار شهريا لمدة ستة أشهر )٠٠٠ ١٢ دولار(.
    Pour votre sécurité, vous allez être transféré dans un hôpital militaire. Open Subtitles للحرص على سلامتك، سوف نقوم بنقلك إلى المستشفى العسكري على الفور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more