"المستشفي" - Translation from Arabic to French

    • hôpital
        
    • infirmerie
        
    • hosto
        
    • l'hopital
        
    • consultation externe
        
    • hôpitaux
        
    • hospitaliser
        
    Toutes les victimes ont eu la procédure au Mémorial de Stuyvesant, un hôpital dans lequel vous gardez de grands privilèges. Open Subtitles كل الضحايا قامو بعمليات جراحية في مستشفي ستويفيسانت التذكارية المستشفي التي لازلت تملك فيها بعض الامتيازات
    Si vous n'étiez pas blanc, je penserais qu'il y a eu un échange à l'hôpital. Open Subtitles اذا لم تكت رجل ابيض لظننت انك كنت تقوم بالمتابعه في المستشفي
    Vous êtes à l'hôpital. Je suis certain qu'ils vont comprendre. Open Subtitles أنتي في المستشفي,أنا متأكد بأنهم سوف يتفهون وضعك
    En dehors de l'hôpital, il respire pas. À l'intérieur, il peut. Open Subtitles خارج المستشفى لا يمكنه التنفس داخل المستشفي يمكنه التنفس
    Mais c'est quelqu'un de l'hôpital qui a appelé, pas lui ! Open Subtitles ولكنة كان شخصاً من المستشفي هذا المتصل كان هو
    L'hôpital va le mettre dehors au bout d'un certain temps. Open Subtitles أعتقد أن المستشفي طرده خارجاً بعد نقطة معينة
    Eden, tu vas avoir ce bébé dans cet hôpital, ok ? Open Subtitles ستلدين هذا الطفل في تلك المستشفي , حسناً ؟
    Si vous voulez bien m'excuser, mon client doit retourner à l'hôpital Open Subtitles الأن ، لوتسمح لنا ، فموكلي سيعود إلى المستشفي
    Je ne sais pas. Jetons un oeil aux archives de l'hôpital, Open Subtitles لا أعرف , ربما نلقي نظرة على ملفات المستشفي..
    Ils t'ont laissé sortir de l'hôpital comme ça ? Open Subtitles منسمح لك بالخروج من المستشفي و انت بهذه الحاله؟
    Il veut pas aller à l'hôpital, il veut monter au ciel. Open Subtitles لا يريد ان يذهب الي المستشفي يريد البقاء هنا
    Le plus important dans les sorties entre personnes de l'hôpital, c'est de ne rien faire dont les gens parleront le lendemain. Open Subtitles فاهم شي في حفلات المستشفي ان لا تفعل اي شى يتكلم عليه الناس في صباح اليوم التالي
    Le pourcentage d'enfants nés à l'hôpital est de 19,7 %. UN وبلغت نسبة الأطفال المولودين في المستشفي 19.7 في المائة.
    Huit assaillants ont trouvé la mort au cours des combats et deux autres, blessés, ont été capturés et sont actuellement soignés à l'hôpital de Rutshuru. UN وقد لقي ثمانية من المعتدين حتفهم أثناء القتال وجرح اثنان ووقعا في الأسر، حيث يتلقيان العلاج حاليا في المستشفي بروتشورو.
    Le Gouvernement prévoit de relocaliser l'hôpital central national sur un terrain plus élevé. UN وتخطط الحكومة لنقل المستشفي الوطني المركزي إلى مكان مرتفع.
    Le détenu serait décédé à cause du retard mis par les responsables de la prison à lui obtenir des soins médicaux ou à le transférer dans un hôpital. UN ويقال أن المحتجز لقي حتفه بسبب تأخر مسؤولي السجن في طلب رعاية طبية له أو نقله إلى المستشفي.
    L'hôpital naval des États-Unis est ouvert au personnel militaire, à leurs familles et aux anciens combattants. UN ويخدم المستشفي الأفراد العسكريين ومن يعولونهم وكذلك قدامى العسكريين.
    Un tel dispositif permettra non seulement d'améliorer considérablement les communications dans le cadre hospitalier, mais aussi entre l'hôpital, les soins primaires et d'autres éléments du service. UN ولن تساعد هذه البيئة فقط على تحقيق تحسينات كبيرة في الاتصال داخل بيئة المستشفي على سبيل المثال، وإنما أيضا بين المستشفي والرعاية الأساسية والعناصر الأخرى لخدمة.
    Il est de l'intérêt de chacun qu'elle ne sorte pas de l'infirmerie jusqu'à l'arrivée de l'équipe de secours, et surtout pas sans escorte, entendu ? Open Subtitles ومن الأفضل للكل أن تظل هذه المرأه في المستشفي حتي يصل فريق الإنقاذ وبالطبع ليس دون مرافق هل فهمت ؟
    J'ai fait le mur de l'hosto. J'espère ne pas vous attirer des ennuis. Open Subtitles انا تسللت من المستشفي اتمني الا يسبب لي هذا مشاكل
    Ton oncle Harold est à l'hopital, il a une pneumonie. Open Subtitles عمك هارلود في المستشفي و مريض بالالتهاب الرئوي
    Elles sont censées subir deux examens en consultation externe et avoir une consultation avec un gynécologue obstétricien et un orthopédiste chaque année. UN ويفترض أنهم يخضعون لفحصين خارج المستشفي ومشورة واحدة لدى متخصص في طب الولادة والنساء وأخصائي العظام كل سنة.
    Cette poudre a été prélevée et analysée par les hôpitaux universitaires de Genève, qui ont obtenu des résultats négatifs. UN وقام المستشفي الجامعي في جنيف بجمع المسحوق وتحليله وجاءت النتائج سلبية.
    Son désir de vous hospitaliser, pensez vous que ça résulte... d'une inquiétude, pour votre santé ? Open Subtitles رغبته بأن تدخل المستشفي ، ألا تعتقد بأن هذا نتج عن اهتمامه بمصلحتك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more