Toutes les victimes ont eu la procédure au Mémorial de Stuyvesant, un hôpital dans lequel vous gardez de grands privilèges. | Open Subtitles | كل الضحايا قامو بعمليات جراحية في مستشفي ستويفيسانت التذكارية المستشفي التي لازلت تملك فيها بعض الامتيازات |
Si vous n'étiez pas blanc, je penserais qu'il y a eu un échange à l'hôpital. | Open Subtitles | اذا لم تكت رجل ابيض لظننت انك كنت تقوم بالمتابعه في المستشفي |
Vous êtes à l'hôpital. Je suis certain qu'ils vont comprendre. | Open Subtitles | أنتي في المستشفي,أنا متأكد بأنهم سوف يتفهون وضعك |
En dehors de l'hôpital, il respire pas. À l'intérieur, il peut. | Open Subtitles | خارج المستشفى لا يمكنه التنفس داخل المستشفي يمكنه التنفس |
Mais c'est quelqu'un de l'hôpital qui a appelé, pas lui ! | Open Subtitles | ولكنة كان شخصاً من المستشفي هذا المتصل كان هو |
L'hôpital va le mettre dehors au bout d'un certain temps. | Open Subtitles | أعتقد أن المستشفي طرده خارجاً بعد نقطة معينة |
Eden, tu vas avoir ce bébé dans cet hôpital, ok ? | Open Subtitles | ستلدين هذا الطفل في تلك المستشفي , حسناً ؟ |
Si vous voulez bien m'excuser, mon client doit retourner à l'hôpital | Open Subtitles | الأن ، لوتسمح لنا ، فموكلي سيعود إلى المستشفي |
Je ne sais pas. Jetons un oeil aux archives de l'hôpital, | Open Subtitles | لا أعرف , ربما نلقي نظرة على ملفات المستشفي.. |
Ils t'ont laissé sortir de l'hôpital comme ça ? | Open Subtitles | منسمح لك بالخروج من المستشفي و انت بهذه الحاله؟ |
Il veut pas aller à l'hôpital, il veut monter au ciel. | Open Subtitles | لا يريد ان يذهب الي المستشفي يريد البقاء هنا |
Le plus important dans les sorties entre personnes de l'hôpital, c'est de ne rien faire dont les gens parleront le lendemain. | Open Subtitles | فاهم شي في حفلات المستشفي ان لا تفعل اي شى يتكلم عليه الناس في صباح اليوم التالي |
Le pourcentage d'enfants nés à l'hôpital est de 19,7 %. | UN | وبلغت نسبة الأطفال المولودين في المستشفي 19.7 في المائة. |
Huit assaillants ont trouvé la mort au cours des combats et deux autres, blessés, ont été capturés et sont actuellement soignés à l'hôpital de Rutshuru. | UN | وقد لقي ثمانية من المعتدين حتفهم أثناء القتال وجرح اثنان ووقعا في الأسر، حيث يتلقيان العلاج حاليا في المستشفي بروتشورو. |
Le Gouvernement prévoit de relocaliser l'hôpital central national sur un terrain plus élevé. | UN | وتخطط الحكومة لنقل المستشفي الوطني المركزي إلى مكان مرتفع. |
Le détenu serait décédé à cause du retard mis par les responsables de la prison à lui obtenir des soins médicaux ou à le transférer dans un hôpital. | UN | ويقال أن المحتجز لقي حتفه بسبب تأخر مسؤولي السجن في طلب رعاية طبية له أو نقله إلى المستشفي. |
L'hôpital naval des États-Unis est ouvert au personnel militaire, à leurs familles et aux anciens combattants. | UN | ويخدم المستشفي الأفراد العسكريين ومن يعولونهم وكذلك قدامى العسكريين. |
Un tel dispositif permettra non seulement d'améliorer considérablement les communications dans le cadre hospitalier, mais aussi entre l'hôpital, les soins primaires et d'autres éléments du service. | UN | ولن تساعد هذه البيئة فقط على تحقيق تحسينات كبيرة في الاتصال داخل بيئة المستشفي على سبيل المثال، وإنما أيضا بين المستشفي والرعاية الأساسية والعناصر الأخرى لخدمة. |
Il est de l'intérêt de chacun qu'elle ne sorte pas de l'infirmerie jusqu'à l'arrivée de l'équipe de secours, et surtout pas sans escorte, entendu ? | Open Subtitles | ومن الأفضل للكل أن تظل هذه المرأه في المستشفي حتي يصل فريق الإنقاذ وبالطبع ليس دون مرافق هل فهمت ؟ |
J'ai fait le mur de l'hosto. J'espère ne pas vous attirer des ennuis. | Open Subtitles | انا تسللت من المستشفي اتمني الا يسبب لي هذا مشاكل |
Ton oncle Harold est à l'hopital, il a une pneumonie. | Open Subtitles | عمك هارلود في المستشفي و مريض بالالتهاب الرئوي |
Elles sont censées subir deux examens en consultation externe et avoir une consultation avec un gynécologue obstétricien et un orthopédiste chaque année. | UN | ويفترض أنهم يخضعون لفحصين خارج المستشفي ومشورة واحدة لدى متخصص في طب الولادة والنساء وأخصائي العظام كل سنة. |
Cette poudre a été prélevée et analysée par les hôpitaux universitaires de Genève, qui ont obtenu des résultats négatifs. | UN | وقام المستشفي الجامعي في جنيف بجمع المسحوق وتحليله وجاءت النتائج سلبية. |
Son désir de vous hospitaliser, pensez vous que ça résulte... d'une inquiétude, pour votre santé ? | Open Subtitles | رغبته بأن تدخل المستشفي ، ألا تعتقد بأن هذا نتج عن اهتمامه بمصلحتك؟ |