"المسروقه" - Translation from Arabic to French

    • volés
        
    • volé
        
    • volée
        
    • volées
        
    A mon retour à Los Angeles, je dois réaliser un échange et donner les disques volés à Vaughn pour la CIA. Open Subtitles بعد عودتى للوس أنجلوس أكمل المهمه المضاده أعطى الأسطوانات المسروقه لفون لتتمكن المخابرات المركزيه أخذ نسخه عنها
    Un groupe d'écossais a perquisitionné un campement de troupes Anglaises pour reprendre des grains volés, et ont étés capturés. Open Subtitles مجموعه من الاسكتلندييين هاجموا معسكرات للقوات الانجليزيه لأسترداد بعض الحبوب المسروقه واسرو
    Il me faut des détails sur l'argent volé du dernier convoi. Open Subtitles احتاج تفاصيل عن الاموال المسروقه من اخر شاحنه سرقت
    Ça l'est toujours, étant donné que tu utiliseras l'argent volé des Grayson pour l'organiser. Open Subtitles حسناً لازالت هي كذلك لأنكِ تستخدمين أموال جريسون المسروقه لإقامتها
    Un paiement est apparu sur la carte de crédit volée de Rio, pour un vol pour Miami au départ de Norfolk dans 2h. Open Subtitles هناك مصاريف ظهرت على بطاقه ريو المسروقه من أجل رحله الى ميامى تغادر من مطار نورفولك خلال ساعتان
    Quelqu'un a mis en ligne les numéros de la carte volée depuis cette adresse IP. Open Subtitles هنا , احدهم قام بنشر ارقام البطائق المسروقه على الانترنت من عنوان الاي بي هذا
    On est juste en train de traquer ceux qui ont utilisé les cartes volées. Open Subtitles نحن فقط نلاحق الناس الذين استخدموا البطاقات المسروقه
    Le numéro de série correspond aux billets volés. Open Subtitles ذهبت وتحققت من الدولار الرقم التسلسلي يطابق النقود المسروقه
    Notre témoin est inutile donc on a besoin soit de retrouver les germes volés ou de trouver l'arme du crime. Open Subtitles شاهدنا ليس له فائده لذا يجب ان نسترجع الاشياء المسروقه او نجد ادوات السرقه
    Elle a reçu 15 chefs d'accusation pour vol qualifié et complot visant à revendre des objets volés. Open Subtitles لقد رفعت ضدها 15 تهمة من سرقات كبرى و التآمر لتوزيع الممتلكات المسروقه
    Je veux que tu interroges tous tes copains, ces ordures, sur les costumes volés. Open Subtitles هل تسمعني؟ الآن أريدك أن تسأل كل أصدقائك الحثاله أكتشف ماذا يعلمون عن الازياء المسروقه
    - C'est un homme intègre. - Qui achète des dossiers volés. Open Subtitles انه رجل ذو نزاهة عظيمة يشتري التقارير المسروقه ب3 مليون دولار
    En fait c'était les cristaux de meth à l'intérieur des équipements de labo volés qui l'ont fait sauter. Open Subtitles لأكون عادلاً فإن من قتله هي المخدرات بداخل معدات المختبر المسروقه
    Parsa n'est pas au courant. Ça nous donne un jour pour le localiser, lui et le drone volé. Open Subtitles مما يعطينا يوما واحدا لتعقبه هو و الطائره المسروقه
    Donc ils ont suivi la série de nombre et il a été volé d'un magasin d'armes à Paw Paw à l'Ouest de la Virgine. Open Subtitles أيضا اجروا تطابق الأرقام التسلسلية و المسروقه من مخزن بندقية في باو باو فيرجينيا الغربية
    J'étais en train de m'occuper de ce sac volé, et il ne restait rien excepté ça. Open Subtitles لقد كنت أقوم بمعالجه حقيبه ظهرك المسروقه ولم يكن هناك أى شئ متبقى باستثناء هذا
    Un magasin a refusé... ta carte de crédit volée ? Open Subtitles الم ياخذ مركز بيع الالعاب بطاقة ائتمانك المسروقه ؟
    On est venus pour la moto volée. Open Subtitles جئنا لأجل الدراجه الناريه المسروقه
    Votre peinture volée est une carte au trésor. Open Subtitles لوحتكم المسروقه, هي خريطة كنز
    230)}Je ne veux pas attirer l'attention avec ces bagnoles volées. Open Subtitles وبهدووء لا نريد ان نجذب الكثير من الانتباه مع كل السيارات المسروقه بالمحل
    Il y a une longue liste de délits pour recels et vente de marchandises volées. Open Subtitles صفحة بياناتها مليئه مليئه بتقارير المراقبه والمتاجره فى المواد المسروقه
    D'arrêter les Indiens hostiles et de récupérer les propriétés volées, tout en récupérant les captifs blancs aux mains de Indiens. Open Subtitles و إسترداد الأراضي و الأملاك المسروقه و إسترجاع الأسري البيض و مهاجمة الأعداء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more