"المشتركة بين الصناديق" - Translation from Arabic to French

    • interfonds
        
    • objet d
        
    • datant d'
        
    • 'exercices
        
    Les emprunts interfonds auprès du Fonds général ne sont pas limités aux transactions directes entre le Fonds général de l'Organisation des Nations Unies et d'autres fonds. UN ولا تنحصر المديونية المشتركة بين الصناديق على المعاملات المباشرة بين صندوق اﻷمم المتحدة العام والصناديق اﻷخرى.
    Soldes débiteurs des comptes interfonds UN أرصدة حسابـــات القبض المشتركة بين الصناديق
    Soldes créditeurs des comptes interfonds UN أرصــدة حسابـــات الدفع المشتركة بين الصناديق
    L'UNOPS obtiendra également confirmation de la régularisation des montants interfonds avant la clôture des comptes de 2012. UN وسيحصل المكتب أيضا على تأكيد للمبالغ المشتركة بين الصناديق قبل إقفال حسابات عام 2012.
    Soldes créditeurs interfonds et autres éléments de passif UN الأرصدة المستحقة الدفع المشتركة بين الصناديق والالتزامات الأخرى
    Le Comité s'était longtemps inquiété du temps que prenait le règlement de la question des écarts entre les comptes interfonds. UN وأعرب المجلس عن قلقه إزاء مضي وقت طويل في معالجة الخلافات التي لم تحل في الحسابات المشتركة بين الصناديق.
    Tableau II.4 Augmentation de l'encaisse, des placements et des soldes interfonds UN الزيادة في النقدية والاستثمارات والأرصدة المشتركة بين الصناديق
    7. Soldes interfonds Soldes interfonds entre l'UNOPS et le PNUD UN الأرصدة المشتركة بين الصناديق لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Toutefois, il a jugé que les deux organismes avaient eu suffisamment de temps pour régler les divergences que faisaient apparaître les comptes interfonds. UN غير أن المجلس أعرب عن قلقه لأن وقتا كافيا قد انقضى دون أن تعالج الخلافات القائمة في الحسابات المشتركة بين الصناديق.
    Désaccords entre l'UNOPS et d'autres organismes des Nations Unies concernant leurs soldes interfonds UN الفروق بين الأرصدة المشتركة بين الصناديق في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وفي وكالات الأمم المتحدة الأخرى
    Obtenir confirmation de tous les soldes interfonds lors de la préparation des états financiers UN أن يحصل على تأكيدات بشأن جميع أرصدته المشتركة بين الصناديق كجزء من عملية إعداد بياناته المالية
    Liquider régulièrement le solde interfonds en collaboration avec le PNUD UN أن يقوم، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتسوية الأرصدة النقدية المشتركة بين الصناديق بصفة منتظمة
    Soldes débiteurs interfonds UN الأرصدة المشتركة بين الصناديق المستحقة القبض
    Les autres opérations interfonds ne sont pas éliminées. UN ولم تحذف العمليات الأخرى المشتركة بين الصناديق.
    Soldes créditeurs interfonds UN الأرصدة المستحقة الدفع المشتركة بين الصناديق
    Solde débiteur interfonds UN الأرصدة المشتركة بين الصناديق المستحقة الدفع
    On trouvera au tableau ci-après une ventilation des soldes interfonds, en milliers de dollars des États-Unis. UN ويوضح الجدول التالي تفاصيل الأرصدة المشتركة بين الصناديق بآلاف دولارات الولايات المتحدة.
    Les soldes interfonds ne font plus l'objet d'une compensation et sont désormais comptabilisés comme de simples éléments d'actif ou de passif. UN يُبَلَّغ الآن عن الأرصدة المشتركة بين الصناديق في صورة أصول وخصوم دون موازنة.
    Conformément aux règles de l'ONU en matière d'information financière, les soldes interfonds ne sont plus éliminés par compensation. UN ووفقا لمتطلبات الأمانة العامة المتعلقة بالإبلاغ، لم تعد المبالغ الصافية للأرصدة المشتركة بين الصناديق خاضعة للمقاصة.
    Ils font périodiquement l'objet d'un règlement, en fonction des disponibilités; UN وتسوى الأرصدة المشتركة بين الصناديق بصورة دورية، رهناً بتوافر الموارد النقدية؛
    11. Dans le cadre de la phase 2 de l'opération de clôture des projets anciens, des réunions seront organisées avec les entités des Nations Unies concernées pour négocier un règlement des divergences concernant les soldes interfonds datant d'exercices antérieurs. UN 11 - ستعقد، في إطار المرحلة الثانية من مبادرة المكتب لإقفال المشاريع، اجتماعات مع وكالات الأمم المتحدة المعنية للتفاوض على تسوية الفروق القديمة في الأرصدة المشتركة بين الصناديق.
    Toutefois, appliquant le principe de précaution, l'UNOPS a décidé d'augmenter la provision pour créances douteuses en rapport avec les soldes interfonds d'exercices antérieurs. UN غير أن إدارة المكتب قررت توخي الحذر ورصدت اعتمادا أكبر للديون المعدومة المتصلة بالأرصدة المشتركة بين الصناديق والناتجة عن فترات سابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more