"المشروب" - Translation from Arabic to French

    • verre
        
    • boisson
        
    • boire
        
    • alcool
        
    • bière
        
    • verres
        
    • vin
        
    • boissons
        
    • soda
        
    • cocktail
        
    • champagne
        
    • tournée
        
    • punch
        
    Et le moins que je puisse faire pour te remercier c'est de te payer un verre si tu le souhaites toujours. Open Subtitles واقل ما استطيع فعله لكي اشكرك هو بشراء ذلك المشروب ان كنت لا زلتِ سوف تسمحين لي
    Bois ce verre, ou je te pète les dents et te le fait avaler, OK ? Open Subtitles اشرب هذا المشروب او انا سوف اقبض على اسنانك و احذفهم فى حلقك,حسن؟
    Asseyez-vous près du feu, je vais chercher une boisson chaude. Open Subtitles اجلسي هنا بجانب النار ساحضر لكي المشروب الساخن.
    Alors ce soir, il a le droit de choisir quoi boire avec le dîner. Open Subtitles لذلك في هذه الليلة، يمكنه إختيار المشروب الذي سنشربه على العشاء
    Une ville qui vend des fusils et de l'alcool est riche. Open Subtitles كل مدينة تبيع الأسلحة و المشروب هي مدينة غنية
    Et bien, comme je suis là. Allons donc prendre un verre. Open Subtitles حسناً , أنا هنا الآن إذاً لنذهب لتناول المشروب
    Vous devrez vous en faire si vous renversez ce verre sur mon feutre aussi. Open Subtitles من الأفضل ألا تستخدم أصابعك وإلا سكبت ذلك المشروب على اللباد
    Merci pour le verre, mais vous devriez sûrement partir. Open Subtitles شكراً لك على المشروب, لكنني أعتقد بأنه يجب عليك الخروج من هنا
    Ils nous ont proposé un verre et on a accepté. Open Subtitles عرضوا علينا المشروب و تناولنا مشروباَ واحداً
    Elle a mis une bonne heure à boire son verre. Open Subtitles لقد احتفظت بهذا المشروب لمدة ,تقريباً, ساعة.
    Ils sont tellement meilleurs que 3 xanax et un verre de rosé. Open Subtitles إنه أفضل بكثير من من ثلاث حبوب زاناكس وكأس من المشروب
    Mais la boisson aussi le sera. Open Subtitles لكن الموضوع بأكمله المشروب سوف يكون لطيفا أيضا نعم..
    Je me souviens avoir mis un petit truc dans ta boisson. Open Subtitles إذا كنت أتذكر بشكل كامل، لقد وضعت لك شيء في المشروب
    Comme de vous débarrasser des personnes se trouvant entre vous et la boisson dont vous avez besoin. Open Subtitles من الناس الذين يقفون بينك وبين ذلك المشروب الذي تريدينه
    Je vais aller manger de la soupe et boire un whisky. Open Subtitles سأحتسي بعض الشوربة المتبقية وسأسكب لنفسي كأساً من المشروب
    - Viens, je t'offre à boire. - T'as pas les moyens. Open Subtitles ـ هيا، المشروب على حسابي ـ ليس لديك نقود
    Elijah Muhammad et les Black Muslims disent que l'alcool vole l'esprit. Open Subtitles المسلمون السود يقولون بأنّ المشروب الكحولي يسرق عقل الرجل.
    Il y a peu d'alcool, d'accord ? Open Subtitles لا، لا، لا، إن الكحول كميته قليلة في هذا المشروب
    On partage le même whisky, la même cigarette, la même bière. Open Subtitles نحنر نتشارك نفس المشروب, نفس السيجارة, ونفس علبة البيرة
    Je voulais attendre qu'on ait des verres à la main, mais j'ai parlé à mon oncle hier soir, il a écouté ton C.D. et il adore ! Open Subtitles حسنا, حسنا كنت اود الإنتظار حتى نحصل على المشروب المناسب و لكني كلمت عمي البارحة و قد إستمع الى اسطوانتك و أحبها
    Comme le raison a été mélangé pour produire ce bon vin. Open Subtitles انه مثل مزج حبات العنب لإنتاج هذا المشروب الرائع
    Oui, le plateau de boissons qui redonnent vie. Open Subtitles نعم المشروب المحافز علي الحياة يظهر نفسه
    Je peux avoir un peu de whisky dans mon soda ? Open Subtitles هل تستطيع وضع القليل من الوسكي مع المشروب الغازي؟
    Ce petit cocktail te fera tenir quelques heures, mais tu vas avoir besoin de te nourrir de sang frais. Open Subtitles هذا المشروب سيكفيكِ للساعاتان القادمتان و لكنكِ ستحتاجين الى التغذي على الدماء الطازجة
    Nous avons ouvert par consensus une bouteille de champagne à boire, mais nous ne parvenons pas à la servir dans les coupes et laissons les bulles s'en évaporer, rendant le champagne imbuvable. UN لقد فتحنا بتوافق الآراء زجاجة شمبانيا لشربها، ولكننا لا نستطيع صب المشروب في الأقداح ونكتفي بالانتظار بينما تتبخر نكهة الشمبانيا في الهواء، ما يجعلها غير قابلة للشرب.
    Quand elle le fait, boom, je l'attrape, on en finit, et on se voit au bar du coin de la rue, et la première tournée est pour moi. Open Subtitles عندما تأتي، أضربها أنا وأسقط السلاح وننهي كل ذلك ثم نلتقي بعدها في الحانة أسفل الطريق ونشرب، المشروب الأول على حسابي
    Je ne veux pas causer de problème à qui que ce soit... mais je crois que quelqu'un a corsé le punch. Open Subtitles نعم لا أريد أن ادخل في أي متاعب لكني قلقة أن أحدهم أفسد المشروب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more