Le seul problème est que cette étude ne sera pas contrôlable. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة انها لن تكون دراسة محكمه في الواقع |
Le seul problème que vous allez rencontrer, c'est de ne pas avoir acheté plus. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة التي سوف تتعرض لها هو إنّك لن تشتريّ المزيد. |
Le seul problème avec le saumon, c'est qu'il ne reste pas en place longtemps. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة مع السلمون أنهم لا يبقون في مكان واحد لفترة |
Le seul problème est que tu penses qu'on a un problème. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة هي أن كنت تعتقد أن لدينا مشكلة. |
Le problème est que je ne rappelle pas quel frère c'était. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة . أنا فقط أستطيع تذكر أي أخ |
Le seul problème, c'est que je ne me contrôle pas. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة هي أنه لا يمكنني التحكم به |
Le seul problème est, qu'il a un plutôt bon alibi. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة هي، ان لديه حجة غياب جيدة |
Le seul problème non résolu est que je vous dit la vérité, et vous me cherchez. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة التي لم تحل هي انني اخرجت ما بداخلي وانت تقومين بمهاجمتي |
Le seul problème non résolu c'est que je me suis ouvert et que vous me cherchez. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة التي لم تحل هي انني اخرجت ما بداخلي وانت تقومين بمهاجمتي |
Le seul problème avec la théorie du Mile-High club c'est que la victime a pu avoir un rapport avant de monter dans l'avion. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة بنظرية ممارسة علاقة على متن الطائرة هي أنّ الضحية قد يكون مارس علاقة قبل ركوبه الطائرة |
Le seul problème est de rentrer et de leur faire l'amour. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة هي الذهاب للمنزل و ممارسة الحب معهم |
Mais Le seul problème est que je ne sais pas combien de gens l'écoutent. | Open Subtitles | الموافقة. حَسناً، المشكلة الوحيدة أنا لا تَعْرفْ كم عدد الناسَ سَيَسْمعونَه. |
Le seul problème est, qu'on sait qu'il est dans les parages. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة أننا نعلم أنه بالجوار في مكان ما |
L'utilisation de mines terrestres par les Etats n'est pas Le seul problème. | UN | إلا أن استخدام اﻷلغام البرية من جانب الدول لا يمثل المشكلة الوحيدة. |
La gestion des pressions liées au commerce international n'est cependant pas Le seul problème des équipes dirigeantes dans les pays avancés. | UN | بيد أن إدارة الضغوط التجارية ليست هي المشكلة الوحيدة التي تواجه مقرري السياسات في البلدان المتقدمة. |
La pêche illégale, non déclarée et non réglementée n'est pas Le seul problème qui se pose à la gestion des pêches internationales. | UN | إن الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم ليست المشكلة الوحيدة التي تجابه الإدارة الدولية لمصائد الأسماك. |
Le seul problème c'est que je suis allé dans 15 cabinets avant de venir vous voir, et aucun n'a voulu prendre l'affaire à cause de la photo. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة بهذا أنني قد ذهبت إلى 15 شركة قبل أن آتي إليك ولم يقبل أي منهم أن يأخذ قضيتي بسبب تلك الصورة |
Le seul problème, ce serait si elle s'incriminait elle-même. | Open Subtitles | إن المشكلة الوحيدة هي أن تورطها في الجريمة |
Le problème de ma mère à une vente de livres c'est qu'elle ne lisait pas et qu'elle n'était pas très vendeuse. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة التي تواجه أمي أثناء المساعدة في معرض الكتاب أنها لم تقرأ الكتب ولم تكن أمينة |
Le problème c'est, que le pays n'a pas voté pour Cyrus. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة هي الدولة لم تصوت لسايروس |
Le problème, c'est qu'il ne l'est pas, ce qui ne me laisse que très peu d'options. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة هي غيابه، وهذا ما يترك لي خيارات محدودة جدًا. |
Les mines terrestres ne sont pas le seul grand problème complexe qu'il faut chercher à résoudre si nous voulons réduire ou empêcher les conflits. | UN | إن اﻷلغام اﻷرضية ليست المشكلة الوحيدة المعقدة والمتغلغلة في كل القطاعات، التي ينبغي معالجتها إذا ما أردنا الحد من آثار النزاعات. |