"المشمول بحماية" - Translation from Arabic to French

    • protégé par
        
    • protégé et
        
    Cette constatation amène le Comité à conclure que le droit protégé par l'article 6 a également été violé. UN وهذا ما يفضي إلى الاستنتاج بأن الحق المشمول بحماية المادة 6 قد انتُهك أيضاً.
    2. Demanderait la cessation immédiate de l'agression et le retrait de l'armée croate du territoire protégé par les Nations Unies; UN ٢ - يدعو إلى الوقف الفوري للعدوان وإلى انسحاب الجيش الكرواتي من اﻹقليم المشمول بحماية اﻷمم المتحدة؛
    Sans nier en aucune manière le principe du caractère sacré de la vie protégé par la Convention, la Cour considère que c'est sous l'angle de l'article 8 que la notion de qualité de la vie prend toute sa signification. UN ودون المساس بأي شكل من الأشكال بمبدأ حرمة الحياة المشمول بحماية الاتفاقية، تعتبر المحكمة أن مفاهيم نوعية الحياة تكتسب أهميتها في إطار المادة 8.
    Enfin, la Cour a estimé que le droit à un recours interne n'a pas été violé étant donné que l'auteur avait pris part activement au procès relatif à la résiliation du bail d'habitation spécialement protégé et avait pu exercer les recours internes disponibles. UN وأخيراً، رأت المحكمة أنه ليس ثمة انتهاك للحق في سبيل انتصاف محلي نظراً لأن صاحب البلاغ شارك مشاركة فعالة في إجراءات الدعوى المتعلقة بإنهاء عقد الإيجار المشمول بحماية خاصة واستفاد من سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    Enfin, la Cour a estimé que le droit à un recours interne n'a pas été violé étant donné que l'auteur avait pris part activement au procès relatif à la résiliation du bail d'habitation spécialement protégé et avait pu exercer les recours internes disponibles. UN وأخيراً، رأت المحكمة أنه ليس ثمة انتهاك للحق في سبيل انتصاف محلي نظراً لأن صاحب البلاغ شارك مشاركة فعالة في إجراءات الدعوى المتعلقة بإنهاء عقد الإيجار المشمول بحماية خاصة واستفاد من سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    3.3 Enfin, l'auteur affirme que son droit de garder le silence protégé par le paragraphe 3 g) de l'article 14 du Pacte a été violé. UN 3-3 وفي الختام، يدعي صاحب البلاغ أن حقه في التزام الصمت المشمول بحماية الفقرة 3(ز) من المادة 14 قد انتُهك.
    Cette constatation [a amené] le Comité à conclure que le droit protégé par l'article 6 a[vait] également été violé > > (annexe IX, sect. N, par. 6.4). UN وهذا ما أفضى إلى الاستنتاج بأن الحق المشمول بحماية المادة 6 قد انتهك أيضاً " (المرفق التاسع، الفرع نون، الفقرة 6-4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more