La Commission adopte le projet de résolution, tel qu'il a été corrigé oralement. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار، بصيغته المصوّبة شفوياً. |
Le Conseil adopte le projet de résolution, tel qu'il a été corrigé oralement. | UN | واعتمد المجلس مشروع القرار، بصيغته المصوّبة شفويا. |
Sans procéder à un vote, la Commission adopte le projet de résolution, tel qu'il a été corrigé oralement. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار دون تصويت، بصيغته المصوّبة شفويا. |
La Commission adopte le projet de résolution, tel qu'il a été corrigé oralement. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المصوّبة شفويا. |
Sans procéder à un vote, la Commission adopte le projet de décision corrigé oralement. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع المقرر بصيغته المصوّبة شفويا دون تصويت. |
Après l'adoption du projet de résolution tel qu'il a été corrigé oralement, les représentants de la Turquie et de la République bolivarienne du Venezuela prennent la parole. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار بصيغته المصوّبة شفويا، أدلى ببيان ممثل كل من تركيا وجمهورية فنـزويلا البوليفارية. |
Après l'adoption du projet de résolution tel qu'il a été corrigé oralement, le représentant de la République bolivarienne du Venezuela prend la parole. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار بصيغته المصوّبة شفويا، أدلى ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية ببيان. |
La Commission adopte le projet de résolution, tel qu'il a été corrigé oralement. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المصوّبة شفوياً. |
La Commission adopte le projet de résolution, tel qu'il a été corrigé oralement. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المصوّبة شفوياً. |
Après l'adoption du projet de résolution corrigé oralement, les représentants de l'Ouzbékistan et du Tadjikistan font des déclarations. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار بصيغته المصوّبة شفوياً، أدلى ممثلا أوزبكستان وطاجيكستان ببيانين. |
Le Commission adopte le projet de résolution, tel qu'il a été corrigé oralement. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المصوّبة شفوياً. |
Après l'adoption du projet de résolution, tel qu'il a été corrigé oralement, le représentant de l'Inde fait une déclaration. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار بصيغته المصوّبة شفويا، أدلى ممثل الهند ببيان. |
Après l'adoption du projet de résolution, tel qu'il a été corrigé oralement, le représentant des États-Unis fait une déclaration. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار بصيغته المصوّبة شفويا، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان. |
Le projet de résolution A/C.2/67/L.61, tel que corrigé oralement, est adopté. | UN | 5 - واعتُمد مشروع القرار A/C.2/67/L.61 بصيغته المصوّبة شفوياً. |
Le projet de résolution A/C.2/67/L.60, tel que corrigé, est adopté. | UN | 14 - واعتمد مشروع القرار A/C.2/67/L.60، بصيغته المصوّبة. |
Le projet de résolution A/C.2/67/L.59, tel que corrigé, est adopté. | UN | 24 - واعتمد مشروع القرار A/C.2/67/L.59، بصيغته المصوّبة. |
La Commission adopte ensuite le projet de résolution, tel que corrigé oralement. | UN | ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المصوّبة شفوياً. |
La Commission adopte ensuite le projet de résolution, tel que corrigé oralement. | UN | ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المصوّبة شفوياً. |
Projet de résolution VIII, corrigé oralement | UN | مشروع القرار الثامن، بصيغته المصوّبة شفويا |
La Commission adopte le projet de décision, tel qu'il a été corrigé oralement. | UN | اعتمدت اللجنة مشروع المقرر بصيغته المصوّبة شفويا. |
L'Assemblée adopte les projets de résolution A/58/L.30/Rev.1 (rectifié oralement) et A/58/L.38 (résolutions 58/238 et 58/239). | UN | واعتمدت الجمعية العامة مشروعي القرارين A/58/L.30/Rev.1 (بصيغته المصوّبة شفويا) و A/58/L.38 (القراران 58/238 و 58/239). |
, compte tenu des corrections qui précèdent, de modifier comme suit le montant total des indemnités, par tranche de réclamations: | UN | ويقرر أيضاً، بالاستناد إلى التصويبات الواردة أعلاه، أن يكون مجموع مبالغ التعويضات المصوّبة حسب الدفعة كما يلي: |
La lettre d'affirmation demandée par EY GmbH à la direction pourra inclure une déclaration confirmant que les anomalies non corrigées relevées dans les états financiers et le rapport de gestion y associé, telles que résumées dans une annexe à la lettre d'affirmation, ne sont pas significatives, seules ou cumulées. | UN | يجوز أن يتضمن خطاب التمثيل الذي تطلبه شركة إرنست ويونغ من الإدارة إقرارا، بصيغة موجزة في ضميمة ترفق بخطاب التمثيل، بأن الآثار المترتبة عن الأخطاء غير المصوّبة على البيانات المالية وتقارير الإدارة المشفوعة بها هي أخطاء غير جوهرية، سواء في مجملها أو كل على حدة. |