"المضبوطات في" - Translation from Arabic to French

    • saisies en
        
    • saisies au
        
    • saisies réalisées en
        
    • saisies réalisées dans
        
    • saisies opérées en
        
    • saisies effectuées en
        
    • quantités saisies dans
        
    • les saisies
        
    • celles réalisées en
        
    • saisies opérées dans
        
    • saisies de minerais au
        
    • saisies effectuées dans
        
    • simultanée enregistrée en
        
    • saisi
        
    • saisie dans
        
    À l'inverse de la tendance mondiale, les saisies en Afrique ont nettement reculé, passant de 27,5 kg en 2006 à 5,5 kg en 2007. UN وخلافاً للمنحى العالمي، شهدت المضبوطات في أفريقيا هبوطا حادا، من 27.5 كغ في عام 2006 إلى 5.5 كغ في عام 2007.
    Les saisies en Afrique du Sud ont diminué, passant de 1,1 tonne en 2005 à 315 kg en 2006 et à 18 kg en 2007. UN وانخفضت المضبوطات في جنوب أفريقيا من 1.1 طناً في عام 2005 إلى 315 كغ في عام 2006، ثم إلى 18 كغ في عام 2007.
    Les saisies au Maroc ont globalement augmenté ces dernières années. UN وقد اتجهت المضبوطات في المغرب بوجه عام إلى التزايد في السنوات الأخيرة.
    Toutefois, les saisies réalisées en Afrique sont en général restées faibles, l'Afrique australe et l'Afrique du Nord effectuant les saisies les plus importantes. UN ومع ذلك، ما زالت المضبوطات في أفريقيا منخفضة عموما، وسُجِّلت أكبر المضبوطات في الجنوب الأفريقي وشمال أفريقيا.
    Les saisies réalisées dans les traditionnels marchés de consommation nord-américains et européens représentaient 28,7 % des saisies mondiales de cocaïne. UN وبلغت نسبة المضبوطات في الأسواق الاستهلاكية التقليدية في أمريكا الشمالية وأوروبا 28.7 في المائة من مضبوطات الكوكايين العالمية.
    Les saisies opérées en Espagne sont remontées à 18 tonnes en 1999, après avoir sensiblement diminué l'année précédente. UN وقد ارتفعت المضبوطات في اسبانيا مجدّدا في عام 1999، فبلغ مجموعها 18 طنا، بعد أن انخفضت انخفاضا كبيرا في عام 1998.
    En revanche, les saisies effectuées en Bolivie (État plurinational de) ont augmenté pour la seconde année consécutive, atteignant une nouvelle quantité record de 34 tonnes. UN وفي المقابل، ارتفعت المضبوطات في دولة بوليفيا المتعددة القوميات للسنة الثانية على التوالي، لتبلغ مستوى قياسيا جديدا، وهو 34 طنا.
    Les quantités saisies dans ces États restent relativement faibles, mais certaines données font apparaître un trafic accru au niveau sous-régional. UN وعلى الرغم من أن المضبوطات في تلك الدول لا تزال منخفضة نسبيا فان بعض البيانات المتوفرة تبين ازدياد أنشطة الاتجار غير المشروع في هذه المنطقة الفرعية.
    Méthamphétamine: évolution des saisies en Asie de l'Est et du Sud-Est UN الميتامفيتامين: اتجاهات المضبوطات في شرقي آسيا وجنوب شرقيها
    Stimulants de type amphétamine: principaux pays de fabrication et évolution des saisies en Europe UN بلدان الصنع الرئيسية واتجاهات المضبوطات في أوروبا
    Nombre de pays ont signalé une augmentation du nombre de laboratoires détectés et des quantités de drogue saisies en 1999. UN وأبلغ العديـد من البلـدان عن ازديـاد في المختبرات المكتشفة وفي احصائيات المضبوطات في عام 1999.
    Les quantités saisies en Chine, qui s'élevaient à un peu plus d'une tonne au cours des dernières années, ont bondi à 16 tonnes en 1999, le plus haut niveau mondial. UN وبعد أن كانت المضبوطات في الصين طنا واحدا فقط في السنوات الأخيرة، تصاعدت الى مستوى قياسي عالمي هو 16 طنا في عام 1999.
    En outre, au cours du premier semestre de 2008, 264 tonnes ont été saisies au Nigéria. UN كما أن المضبوطات في نيجيريا بلغت في الأشهر الستة الأولى من عام 2008 زهاء 264 طناً.
    Les quantités totales saisies au niveau régional atteignaient presque 5 tonnes en 1998 mais ont reculé à 3,8 tonnes en 1999. UN ووصل اجمالي المضبوطات في المنطقة الى قرابة 5 أطنان في عام 1998، ولكنه انخفض الى 8ر3 أطنان في عام 1999.
    Les saisies réalisées en Afrique sont passées de 799 tonnes en 2010 à 522 tonnes en 2011. UN فقد انخفضت المضبوطات في أفريقيا من 799 طنًّا في عام 2010 إلى 522 طنًّا في عام 2011.
    Les saisies réalisées dans ce pays avoisinaient les 26,8 tonnes saisies entre 2001 et 2007 et s'élevaient à 31,9 tonnes en 2007. UN وبلغ متوسط المضبوطات في ذلك البلد 26.8 طناً في الفترة 2001-2007 ووصل إلى 31.9 طناً في عام 2007.
    Ensemble, les saisies opérées en Colombie et aux États-Unis d'Amérique ont représenté près des deux tiers du total des saisies dans le monde. UN واستأثرت المضبوطات في كولومبيا والولايات المتحدة الأمريكية مجتمعة بزهاء ثلثي مجموع المضبوطات العالمية.
    En revanche, les saisies effectuées en Bolivie (État plurinational de) ont augmenté pour la seconde année consécutive, atteignant une nouvelle quantité record de 34 tonnes. UN وفي المقابل، ارتفعت المضبوطات في دولة بوليفيا المتعددة القوميات للسنة الثانية على التوالي، لتبلغ مستوى قياسياً جديداً وهو 34 طنًّا.
    Cette hausse s'explique principalement par les quantités saisies en Afrique du Sud, qui représentent toujours plus de 85 % des quantités saisies dans cette sous-région. UN وتُعزى تلك الزيادة في المقام الأول إلى ازدياد المضبوطات في جنوب أفريقيا، التي ظلّت تتجاوز 85 في المائة من مضبوطات الكوكايين في جنوب أفريقيا.
    les saisies de cocaïne dans le pays sont parmi les plus importantes du monde. UN وكانت مضبوطات البلد من الكوكايين من بين أكبر المضبوطات في العالم.
    Cela a été principalement dû à l'augmentation des saisies de cocaïne réalisées dans plusieurs pays d'Amérique du Sud, notamment en Colombie, et à la diminution de celles réalisées en Amérique du Nord et en Europe. UN ويرجع ذلك أساساً إلى تزايد مضبوطات الكوكايين في العديد من بلدان أمريكا الجنوبية، لا سيما كولومبيا، وما صاحب ذلك من تراجع في هذه المضبوطات في أمريكا الشمالية وأوروبا.
    Cependant, les saisies opérées dans la région ont diminué de 13 % en 2002, en raison essentiellement du recul de 30 % des saisies en Chine. UN بيد أن المضبوطات في المنطقة انخفضت بنسبة 13 في المائة في عام 2002. ونتج هذا الانخفاض بصورة رئيسية عن انخفاض في المضبوطات في الصين بنسبة 30 في المائة.
    192. saisies de minerais au Rwanda. Dans une lettre du 7 juin 2013, les autorités minières rwandaises ont informé le Groupe d’experts qu’en 2012, elles avaient saisi 8,4 tonnes de minerais, qu’elles étaient en passe de remettre aux autorités congolaises. UN 192 - المضبوطات في رواندا - أبلغت سلطات التعدين في رواندا الفريق، في رسالة موجهة له مؤرخة 7 حزيران/يونيه 2013، أنها صادرت كمية من المعادن تبلغ 8.4 أطنان في عام 2012، تم تسليمها للسلطات الكونغولية.
    les saisies effectuées dans cette sous-région ont donc augmenté de près d'un quart en 2006 et de près de 50 % en 2007. UN أي أن حجم المضبوطات في تلك المنطقة دون الإقليمية زاد بمقدار الربع تقريبا في عام 2006 وبمقدار النصف تقريبا في عام 2007.
    Cela est en grande partie dû à la progression des saisies réalisées dans plusieurs pays d'Amérique du Sud, notamment en Colombie, et à la baisse simultanée enregistrée en Amérique du Nord et en Europe. UN ويرجع ذلك أساساً إلى ازدياد المضبوطات في العديد من بلدان أمريكا الجنوبية، لا سيما كولومبيا، وما صاحب ذلك من تراجع في المضبوطات في أمريكا الشمالية وأوروبا.
    La Colombie et les ÉtatsUnis ont à leur actif plus de 50 % du volume total saisi. UN وشكلت كولومبيا والولايات المتحدة معا أكثر من 50 في المائة من حجم المضبوطات في العالم.
    Le Canada possède, pour cette substance, un important marché illicite: en 2008, on y a saisi 899 kg de résine, soit près de la moitié de la quantité totale saisie dans la région. UN وهنالك في كندا سوق غير مشروعة لا بأس بها لراتنج القنّب. ففي عام 2008 ضُبط 899 كيلوغراماً من راتنج القنّب في كندا - زهاء نصف مجموع المضبوطات في القارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more