"المضطربين" - Translation from Arabic to French

    • perturbés
        
    • difficulté
        
    • turbulents
        
    • perturbées
        
    • perturbations
        
    • souffrant
        
    Car Audrey est à son mieux quand elle aide les perturbés. Open Subtitles لان اودري ستكون في اعلى مستوياتها عندما تعالج المضطربين
    Des pensionnaires perturbés peuvent être également auteurs de tels actes du fait d'un défaut de surveillance dans la prise en charge. UN ومن شأن النزلاء المضطربين أن يمارسوا هذه الأفعال لغياب الحراسة عند الإشراف عليهم.
    Parce qu'Audrey était au mieux lorsqu'elle aidait les perturbés. Open Subtitles لان اودري ستكون افضل عندما تساعد المضطربين
    Il a juste vécu à cette adresse et travaillé au centre pour jeunes en difficulté. Open Subtitles كان يعيش في ذلك العنوان الوحيد و يعمل لدى مركز المراهقين المضطربين
    Cela signifie qu'il y a d'autres perturbés malades. Open Subtitles وهو ما يعني هناك الكثير من المضطربين المرضى
    Ce qui devrait attirer l'attention de Charlotte, et la mettre face à face avec les perturbés. Open Subtitles التي من شأنها جذب اهتمام شارلوت ووضعها وجه بوجه الناس المضطربين
    parce que beaucoup de gens perturbés ont été infectés et Nathan, est en train de les amener à la morgue. Open Subtitles لان العديد من الناس المضطربين قد اصيبوا ونايثن بدأ بجلبهم الى المشرحة
    Mais ça ne cible que les perturbés, Rebecca à un laissez passer. Open Subtitles ولكنه يستهدف فقط الناس المضطربين ربيكا لديها مرور مجاني
    Oui, je veux que mes enfants aillent dans une école sans perturbés. Open Subtitles أجل , أريد لأطفالي أن تلتحق . بمدرسة خالية من المضطربين
    Troubles du comportement, enfants perturbés, mutiques. Open Subtitles ،المشاكل السلوكية الأطفال المضطربين اللالفظيين
    Tous les perturbés pourraient vivre, et toutes les perturbations partiraient pour toujours. Open Subtitles كل المضطربين سوف يحيون والاضطرابات سوف ترحل إلى الأبد
    Je pourrais avoir beaucoup d'amis perturbés émotionnellement. Open Subtitles لدي الكثير من الأصدقاء المضطربين عااطفياا
    Nous condamnons tous la rhétorique et les actes de ces jeunes hommes perturbés. Open Subtitles ...جميعنا نرفض أقوال وأفعال هؤلاء الشبان المضطربين والمختلين
    La Grange... allait tuer tous les perturbés. Open Subtitles الحظيرة ... كانت ستقتل كل الناس المضطربين
    Ils vont commencer à rassembler les perturbés. Open Subtitles سيبدأون بالقبض على الاشخاص المضطربين
    j'ai aidé les gens perturbés. Open Subtitles انا ساعدت الناس المضطربين
    J'ai eu affaire à des jeunes en difficulté, et j'ai remarqué que la police a une façon de déformer les choses. Open Subtitles كان لدي مشكلة فى التعامل مع الشباب المضطربين ولاحظت ان الشرطة لديها طريقة فى تحريف الأشياء
    Il y a quinze ans, je dirigeais un camp pour des garçons turbulents et Charles était l'un de mes campeurs. Open Subtitles قبل خمسة عشر عاما، قمت بأدارة معسكر للأولاد المضطربين وكان تشارلز واحدا من المعسكرين لدي
    Voila peut être le but de tout ça, contaminer les personnes perturbées et forcer les perturbations à ressortir. Open Subtitles ربما هذا هو جوهر الموضوع لاصابة الناس المضطربين واجبار الاضطرابات على الخروج
    Il purgerait actuellement une peine d'emprisonnement à perpétuité dans une institution pour délinquants souffrant de troubles mentaux. UN وتفيد التقارير بأنه يقضي حالياً حكماً بالسجن مدى الحياة في مؤسسة للمجرمين المضطربين عقليــا().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more