"المطافي" - Translation from Arabic to French

    • pompiers
        
    • pompier
        
    - Non. Les pompiers ont signalé la fin de l'alerte. Open Subtitles كلاّ أيها المأمور، وحدة المطافي قالت أن كل شيء آمن في الكنيسة
    On a notre propre caserne de pompiers, juste pour nous. Open Subtitles لدينا قسم المطافي الخاص بنا داخل المبنى فقط لنا
    Il fait toutes ses bonnes actions, et ensuite me demande où le capitaine des pompiers part en vacances. Open Subtitles ثم أخذ يفعل الخيرات، وسألني أين .سيمضي رئيس قسم المطافي عطلته
    - Comme les pompiers. Open Subtitles العاملون الجدد يخضعون لاختبارات كرجال المطافي
    Mais alors j'ai échoué à l'examen pour être pompier parce que j'ai un mauvais oeil. Open Subtitles ثم لم أنجح في إختبار المطافي لأنه كان عندي عين غير سليمة
    Comme toute atteinte à la nourriture. L'enquêteur des pompiers. Open Subtitles انا اعني , اي جريمه متعلقه بالاكل هي مأساه اوه , لا انهم امامك , رجال المارشل في المطافي
    Non, on n'a pas besoin des pompiers et je n'aime pas votre ton. Open Subtitles لا, لسنا بحاجة إلى المطافي وأنا لا أقدر لهجتك الساخرة
    Les pompiers ne travaillent pas à minuit. Open Subtitles لأن رجال المطافي مضربون عن العمل منتصف الليل
    Les pompiers ont mis 20 minutes à l'extraire de la voiture. Il est mort. Open Subtitles أستلزم من المطافي 20 دقيقه لأخرجه من السياره , أنه ميت تقريبا
    On a reçu un rappel des pompiers pour retailler les haies. Open Subtitles لقد حصلنا على إنذار آخر من إدارة المطافي يقولون بأنّنا يجب أن نقلّم الشُجيرة
    Papa va lancer la fusée. Il faudra peut-être que tu appelles les pompiers. Open Subtitles أبي سيقوم بإطلاق الصاروخ ربما سنحتاج لإستدعاء المطافي
    Les pompiers ont finalement mis la main sur la conduite d'eau. Open Subtitles أخيراً أبطل قسم المطافي سبيل المياه الرئيسي.
    Savez-vous si oui ou non c'est l'œuvre des pompiers ? Open Subtitles ألاحظت إن ماكان هناكَ عملاً يدوياً لرجال المطافي هنا؟
    Et ensuite, tu as rendu furax les pompiers qui ont failli nous tuer encore une fois ! Open Subtitles و فوق كدة رجالة المطافي كانوا هايموتونا كذا مرة
    On est juste deux pompiers idiots au boulot. Come and get me to it ? Show me how to do this ? Open Subtitles احنا رجالة المطافي بنشوف شغلنا ياللا يا رجالة فتحو عنيكو وهاتولي تاكر ابن المتناكة
    - Je peux pas draguer comme ça. Les pompiers tirent jamais leur coup, tout le monde le sait. Open Subtitles ماينفعش البس كدة في الحفلة رجالة المطافي مابينيكوش حد
    Mais si j'avais compris qu'elle était une lapine, alors aucun de ces pompiers n'essaierait de me tuer. Open Subtitles بس لو انا اقتنعت انها فعلا موزة ماكنش حد من رجالة المطافي عايز يموتني
    Oui, c'est le chef des pompiers Bart Olshanski à Lancaster. Open Subtitles نعم، هذا رئيس المطافي (بارت أولشانسكي) في (لانكستر).
    Dites au pompier que je sais combien ils sont occupés, désolé ! Open Subtitles أخبر رجال المطافي أني أعرف كم أنهم مشغولون وأنا أتأسف على ذلك
    J'ai besoin que tu dises que je ne bloquais pas la route, et que ce camion de pompier pouvait facilement me contourner. Open Subtitles كشاهدتي أحتاج منكِ أن تقولي بأنني لم أعرقل ذلك الممر وسيارة المطافي كان يمكنها إيجاد طريقها بسهولة من حولي
    Le pompier a coincée ses enfants dans une maison hantée et il y a mis le feu. Open Subtitles رجل المطافي , حاصر أطفاله في بيت مسكون و جعله يشتعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more