"المطالبات المدرجة" - Translation from Arabic to French

    • réclamations
        
    • RECLAMATIONS INCLUSES
        
    • requérants de
        
    • DES RÉCLAMATIONS DE
        
    • par une celles qui étaient présentées
        
    • réclamation figure
        
    Le Comité ne recommande pas d'indemnisation pour les 3 990 autres réclamations de la septième tranche. UN ولا يوصي الفريق بدفع تعويضات فيما يخص 990 3 مطالبة من المطالبات المدرجة في الدفعة السابعة.
    Le Comité ne recommande pas d'indemnisation pour les 3 990 autres réclamations de la septième tranche. UN ولا يوصي الفريق بدفع تعويضات فيما يخص 990 3 مطالبة من المطالبات المدرجة في الدفعة السابعة.
    Les mêmes principes s'appliquent aux réclamations de la présente tranche. UN وتنطبق نفس المبادئ على المطالبات المدرجة في الدفعة الحالية.
    IV. RECLAMATIONS INCLUSES DANS LA SIXIEME TRANCHE 116 — 119 36 UN رابعا - المطالبات المدرجة في الدفعة السادسة ٦١١- ٩١١ ٥٣
    Il a engagé des experts-conseils pour l'aider à vérifier et évaluer ces réclamations. UN وقد عين الفريق خبراء استشاريين للمساعدة في التحقق من المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى وتقديرها.
    19. Un certain nombre de réclamations de la première tranche concernent des pertes liées à des contrats de vente passés avec des parties non iraquiennes. UN 19- وهناك عدد من المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى يتصل بالخسائر الناجمة عن عقود البيع المبرمة مع أطراف غير عراقية.
    Comme indiqué plus haut, toutes les réclamations de la première tranche concernent des paiements que les assureurs-requérants ont effectués en vertu de polices d'assurance. UN وجميع المطالبات المدرجة في الفئة الأولى، كما تقدم ذكره، تتصل بمدفوعات أجراها المؤمنون المطالبون بمقتضى وثائق للتأمين.
    Pour l'une des réclamations de la première tranche, la seule preuve de paiement était une note de crédit sans cachet établie par le courtier. UN وفي إحدى المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى, كان الدليل الوحيد على حصول الدفع هو إشعار دائن غير مختوم من السمسار.
    Le tableau ciaprès fait apparaître le nombre de réclamations présentées par entité déclarante dans la première partie de la huitième tranche. UN ويورد الجدول التالي عدد المطالبات المدرجة في الجزء الأول من الدفعة الثامنة حسب الكيان المقدِّم للمطالبات.
    La majorité des réclamations ont été présentées par les Gouvernements koweïtien, jordanien et égyptien. UN وقُدمت معظم المطالبات المدرجة في الجزء الثالث من الدفعة الثامنة عشرة من حكومات الكويت والأردن ومصر.
    La majorité des réclamations ont été présentées par les Gouvernements koweïtien et jordanien. UN وقُدمت أغلبية المطالبات المدرجة في الجزء الثاني من الدفعة الثامنة عشرة من حكومتي الأردن والكويت.
    L'ordonnance de procédure a été communiquée à l'Iraq, au Koweït et aux entités qui avaient soumis les réclamations de la présente tranche. UN وأحيل هذا الأمر الإجرائي إلى العراق والكويت والكيانات المقدمة لكل مطالبة من المطالبات المدرجة في هذه الدفعة.
    L'ordonnance de procédure a été communiquée à l'Iraq, au Koweït et aux entités qui avaient soumis les réclamations de la présente tranche. UN وأحيل هذا الأمر الإجرائي إلى العراق والكويت والكيانات المقدمة لكل مطالبة من المطالبات المدرجة في هذه الدفعة.
    Le Comité retient donc la même interprétation pour ce qui concerne les réclamations qui font l'objet du présent rapport. UN ولذلك يطبق الفريق هذا التفسير على المطالبات المدرجة في هذا التقرير.
    Le tableau 4 ciaprès présente une récapitulation des conclusions et des recommandations du Comité au sujet de toutes les réclamations qui font l'objet du présent rapport. UN ويورد الجدول 4 أدناه موجزاً لقرارات وتوصيات الفريق بخصوص جميع المطالبات المدرجة في التقرير.
    L'ordonnance de procédure a été communiquée à l'Iraq, au Koweït et aux entités qui avaient soumis les réclamations de la présente tranche. UN وأحيل هذا الأمر الإجرائي إلى العراق والكويت والكيانات المقدمة لكل مطالبة من المطالبات المدرجة في هذه الدفعة.
    Le tableau 3 ciaprès présente une récapitulation des conclusions et des recommandations du Comité au sujet de toutes les réclamations qui font l'objet du présent rapport. UN ويورد الجدول 3 أدناه موجزاً لقرارات وتوصيات الفريق بخصوص كل مطالبة من المطالبات المدرجة في هذا التقرير.
    IV. RECLAMATIONS INCLUSES DANS LA SIXIEME TRANCHE UN رابعاً- المطالبات المدرجة في الدفعة السادسة
    7. Tous les requérants de cette dixseptième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes. UN 7- وكان جميع أصحاب المطالبات المدرجة في الدفعة السابعة عشرة يعملون في الكويت قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Dans son premier rapport, le Comité a adopté les procédures établies par le Comité < < C > > pour les réclamations C6PPM et a par conséquent examiné une par une celles qui étaient présentées dans la troisième tranche, afin de déterminer si elles pouvaient donner lieu à indemnisation. UN واعتمد الفريق في تقريره الأول الإجراءات التي وضعها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم-6 " فيما يتعلق بهذه المطالبة(29) ومن ثم، استعرض الفريق المطالبات المدرجة في الدفعة الثالثة، كلاً على حدة، للبت في استحقاقها للتعويض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more