"المطالبات المزدوجة" - Translation from Arabic to French

    • réclamations présentées en double
        
    • réclamations en double
        
    • DES RÉCLAMATIONS PRÉSENTÉES EN DOUBLE
        
    • réclamations multiples
        
    • Réclamations présentées deux fois
        
    • doublons
        
    Les réclamations présentées en double ne devant pas donner lieu à indemnisation, le montant total des indemnités recommandées a été révisé en conséquence. UN ولا ينبغي تعويض المطالبات المزدوجة وقد تم وفقاً لذلك تنقيح مبالغ التعويض الاجمالية الموصى بها.
    Les réclamations présentées en double ne devant pas donner lieu à indemnisation, le montant total des indemnités recommandées a été révisé en conséquence. UN ولا ينبغي تعويض المطالبات المزدوجة وقد تم وفقاً لذلك تنقيح مبالغ التعويض الاجمالية الموصى بها.
    . La principale concernait les réclamations en double présentées par un même requérant par le biais de différentes entités. UN وكان أهمها المطالبات المزدوجة المقدمة من نفس صاحب المطالبة عن طريق كيانات مختلفة متقدمة بمطالبات.
    On ne peut donc totalement exclure que certaines réclamations en double ne soient pas identifiées parce que les renseignements qui auraient permis de le faire sont insuffisants. UN ولهذا، لا يمكن أن يُستبعد تماما عدم الكشف عن بعض المطالبات المزدوجة بسبب عدم كفاية هذه المعلومات لهذا الغرض.
    4. La majorité des réclamations présentées en double ont été décelées par le Gouvernement sri-lankais. UN 4- وأبلغت حكومة سري لانكا عن أغلبية هذه المطالبات المزدوجة.
    Le Comité a constaté que la Commission avait recensé un grand nombre de réclamations multiples, surtout dans la catégorie A, dans laquelle plusieurs pays avaient présenté la même demande plus d’une fois. UN وقد أثر العدد اﻷكبر من المطالبات المزدوجة على مطالبات الفئة ألف، حيث تبين أن عدة بلدان قدمت عددا من المطالبات أكثر من مرة.
    La section IV décrit le travail de traitement des réclamations effectué par le secrétariat et la façon dont est réglée la question des Réclamations présentées deux fois. UN ويصف الفرع رابعا تجهيز المطالبات الذي أجرته اﻷمانة وكيفية معالجة مسألة المطالبات المزدوجة.
    Les réclamations présentées en double ne devant pas donner lieu à indemnisation, le montant total des indemnités recommandées a été révisé en conséquence. UN فينبغي عدم تعويض المطالبات المزدوجة وينبغي أن تنقَّح وفقا لذلك مبالغ التعويض الإجمالية الموصى بها.
    La Commission a reconnu qu'elle avait pu, dans les années 90, accepter un petit nombre de réclamations présentées en double et accorder en conséquence une double indemnisation. UN أقرت اللجنة بأنها قد تكون قبلت وسددت عددا من المطالبات المزدوجة الصغيرة في التسعينات.
    III. réclamations présentées en double DANS LA CATÉGORIE " A " UN ثالثا- المطالبات المزدوجة من الفئة " ألف "
    IX. EXAMEN DES réclamations présentées en double 62 - 77 17 UN تاسعا - استعراض المطالبات المزدوجة 62-77 22
    IX. EXAMEN DES réclamations présentées en double 40 − 46 12 UN تاسعاً - استعراض المطالبات المزدوجة 40-46 13
    Ce total comprend les réclamations en double qui ont été signalées par des gouvernements. UN ويشمل هذا المجموع المطالبات المزدوجة التي أبلغت عنها الحكومات.
    Ce total comprend les réclamations en double qui ont été signalées par des gouvernements. UN ويشمل هذا المجموع المطالبات المزدوجة التي أبلغت عنها الحكومات.
    Pour éviter une indemnisation multiple résultant de telles duplications, le secrétariat a mis au point un programme informatique permettant de détecter autant que possible les réclamations en double. UN وبغية تلافي تعدد الاسترداد نتيجة لهذا الازدواج، وضعت اﻷمانة برنامج محوسباً للكشف عن المطالبات المزدوجة بقدر المستطاع.
    On ne peut donc totalement exclure que certaines réclamations en double ne soient pas identifiées parce que les renseignements qui auraient permis de le faire sont insuffisants. UN ولهذا، لا يمكن أن يُستبعد تماما عدم الكشف عن بعض المطالبات المزدوجة بسبب عدم كفاية هذه المعلومات لهذا الغرض.
    3. réclamations en double dans la catégorie " A " 39 - 42 17 UN المطالبات المزدوجة في إطار فئة المطالبات " ألف "
    3. réclamations en double dans la catégorie " A " UN ٣ - المطالبات المزدوجة في إطار فئة المطالبات " ألف "
    réclamations multiples UN المطالبات المزدوجة
    La partie IV décrit le travail de traitement des réclamations effectué par le secrétariat et la façon dont est réglée la question des Réclamations présentées deux fois. UN ويصف الجزء الرابع تجهيز المطالبات الذي أجرته اﻷمانة وكيفية معالجة مسألة المطالبات المزدوجة.
    Dans le cas de plusieurs autres doublons potentiels, le secrétariat a demandé à Sri Lanka des informations supplémentaires pour l'aider à vérifier les réclamations en question. UN وطلبت الأمانة فيما يتعلق بعدد من المطالبات المزدوجة المحتملة الباقية معلومات إضافية من سري لانكا من أجل المساعدة في التحقق من هذه المطالبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more