Fujikura a également fourni une copie d'un formulaire de réclamation < < E > > complété par Bowthorpe. | UN | وقدمت فوجيكورا كذلك نسخة من استمارة المطالبة من الفئة " هاء " مستكملة من قبل بوثورب. |
581. Dans son formulaire de réclamation de la catégorie " E " , la société Rotary a fait une erreur de calcul concernant le montant réclamé. | UN | 581- وفي المطالبة من الفئة " هاء " ، أخطأت شركة " روتاري " في حساب مبلغ المطالبة. |
55. Dans le formulaire de réclamation " E " , BRL semble faire état d'une perte correspondant à des biens immobiliers et actifs corporels. | UN | 55- وفي استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، بدا أن الشركة تؤكد وقوع خسارة تتصل بممتلكات عقارية وملموسة. |
36. Avant de transmettre une réclamation de la catégorie " D " au Comité, le secrétariat procède à un certain nombre d'opérations. | UN | ٦٣- تقوم اﻷمانة قبل إحالة المطالبة من الفئة " دال " إلى الفريق باستكمال عدد من الخطوات. |
Dans le cas présent, toutefois, le Comité a conclu que le requérant de la catégorie < < D > > était propriétaire de l'entreprise considérée. | UN | ولكن الفريق رأى، في هذه الحالة، أن صاحب المطالبة من الفئة " دال " هو صاحب المشروع التجاري قيد النظر. |
C. Montants correspondant aux réclamations de la catégorie " A " | UN | جيم - مبالغ المطالبة من الفئة " ألف " |
376. Dans le formulaire de réclamation < < E > > , DIWI a demandé une indemnité au titre de pertes liées à des contrats d'un montant de DEM 3 048 736. | UN | 376- وفي استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، قدمت ديوي مطالبة بالتعويض عن خسائر عقود بمبلغ 736 048 3 ماركاً ألمانياً. |
573. Dans le formulaire de réclamation < < E > > , Arvind a demandé une indemnité d'un montant de USD 296 097 au titre de pertes de biens productifs de revenus et autres pertes. | UN | 573- وقد التمست شركة آرفيند في استمارة المطالبة من الفئة " هاء " تعويضاً قدره 097 296 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لقاء خسائر في الممتلكات المدرة للدخل وخسائر أخرى. |
339. Dans le formulaire de réclamation < < E > > , Acqua a inscrit un montant de USD 116 339 au titre de la perte de biens corporels. | UN | 339- وفي استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، أدرجت شركة Acqua مطالبة عن خسائر في الممتلكات المادية بمبلغ 339 116 دولاراً. |
160. Dans le formulaire de réclamation < < E > > , Hitachi a qualifié cette partie de sa réclamation de perte de biens immobiliers, mais le Comité estime qu'il est plus exact de la désigner comme perte de biens corporels. | UN | 160- وفي استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، صنفت شركة هيتاشي هذا القسم من المطالبة في الخسائر المتصلة بالممتلكات العقارية، إلا أن الفريق يرى أن من الأدقّ وصفها بالخسارة في الممتلكات الملموسة. |
175. Dans le formulaire de réclamation < < E > > , De Jong qualifiait cet élément de perte liée à des contrats, mais le Comité estime qu'il est plus exact de les rattacher à un manque à gagner. | UN | 175- في استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، صنفت شركة دي يونغ هذا العنصر من الخسارة في الخسائر المتصلة بعقود، إلا أن الفريق يرى أن من الأدق وصفها بالكسب الفائت. |
Dans cette télécopie, Bowthorpe indiquait qu'il remplissait le formulaire de réclamation < < E > > à la demande de Fujikura et que ses pertes d'un montant de Pound 13 159 résultaient de l'annulation du contrat. | UN | وتشير بوثورب في هذا الفاكس إلى أنها تعكف على استكمال استمارة المطالبة من الفئة " هاء " بناء على طلب فوجيكورا، وأن خسائرها بلغت 159 13 جنيهاً استرلينياً وقد تكبدتها بسبب إلغاء العقد. |
187. À l'appui de sa déclaration au titre des pertes liées aux transactions commerciales, Fujikura a fourni des copies de formulaires de réclamation < < E > > complétés par les quatre sous-traitants. | UN | 187- قدمت فوجيكورا، في دعم مطالبتها بالخسائر المتعلقة بالصفقات التجارية أو في سياق المعاملات، نسخاً عن استمارات المطالبة من الفئة " هاء " استكملها أربعة متعاقدين من الباطن. |
335. Dans le formulaire de réclamation " E " , la société a classé cet élément de perte dans la catégorie des " pertes liées aux contrats " , mais le Comité estime qu'il s'agit plutôt d'un manque à gagner. | UN | 335- وفي استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، صنفت ميدكون بند الخسائر هذا بوصفه " خسائر تعاقدية " ، إلا أن الفريق يرى أن أدق وصف لهذه الخسائر هو تصنيفها تحت بند الكسب الفائت. |
Ces pertes figuraient sur le formulaire de réclamation < < E > > mais n'avaient pas été chiffrées dans la réclamation initiale. | UN | وهذه الخسائر المزعومة أُدرجت في استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ولكنها لم تُحدد كماً في مطالبة ألستوم الأصلية. |
Toutefois, conformément à la méthode établie du Comité, le formulaire de réclamation C8 déposé par le requérant ainsi que les éléments figurant dans le dossier confirment l'existence des pertes. | UN | غير أنه وفقاً للمنهجية التي قررها الفريق، تؤكد استمارة المطالبة من الفئة جيم-8 التي قدمها صاحب المطالبة والأدلة التي يتضمنها ملف المطالبة وجود هذه الخسائر. |
121. Dans le formulaire de réclamation " E " , Technip a présenté cet élément de perte sous la rubrique " divers " , mais le Comité estime qu'il est plus juste de parler de pertes liées au contrat. | UN | 121- ووصفت شركة Technip في استمارة المطالبة " من الفئة هاء " هذا العنصر من الخسارة تحت عنوان " خسائر أخرى " لكن الفريق يجد أن هذه المطالبة توصف بصورة أدق بأنها خسائر تعاقدية. |
36. Avant de transmettre une réclamation de la catégorie " D " au Comité, le secrétariat procède à un certain nombre d'opérations. | UN | ٦٣ - تقوم اﻷمانة قبل إحالة المطالبة من الفئة " دال " إلى الفريق باستكمال عدد من الخطوات. |
Le requérant de la catégorie < < C > > n'a pas indiqué le numéro de son magasin et ce dernier ne figure pas sur le contrat de bail d'avant l'invasion. | UN | ولم يحدد صاحب المطالبة من الفئة " جيم " رقم محله التجاري، كما أن هذا الرقم لم يذكر في عقد الإيجار المؤرخ قبل الغزو. |
C. Montants correspondant aux réclamations de la catégorie " A " | UN | جيم - مبالغ المطالبة من الفئة " ألف " |
68. Le Comité a examiné la réclamation < < E2 > > de la présente tranche suivant la procédure dont il est question au paragraphe 67, en fonction du type de perte. | UN | 68- عملاً بالإجراءات المبينة في الفقرة 67، استعرض الفريق المطالبة من الفئة " هاء-2 " المدرجة في هذه الدفعة وفقاً لأنواع الخسائر المحددة أدناه. |
238. Sur le formulaire de réclamation " E " , Atlantic a classé ces éléments de perte parmi les pertes liées aux contrats, mais le Comité considère qu'il est plus exact de les qualifier de manque à gagner. | UN | 238- وفي نموذج المطالبة من الفئة " هاء " ، وصفت الشركة هذا العنصر من عناصر الخسارة بأنه خسائر تعاقدية، ولكن الفريق يرى أنه ينطبق عليها وصف أكثر دقة هو خسائر في الأرباح. |