"المظاريف" - Translation from Arabic to French

    • enveloppes
        
    • enveloppe
        
    • plis
        
    • soumissions
        
    2 de ces enveloppes sont vides, ce qui signifie que pour 2 d'entre vous, il est temps de rentrer. Open Subtitles اثنان من المظاريف فارغة وهذا يعني أن اثنتان منكن قد حان وقت ذهابهن لبيوتهن للأسف
    Il garde les enveloppes jusqu'à l'ouverture. Il bougera pas de là. Open Subtitles أنه يحرس المظاريف حتى تسليمها و لن يتركها أبدا
    C'est parce qu'aucun de ces deux moyens n'atteste les informations contenues dans les enveloppes. UN ذلك أن أيًّا من هاتين الوسيلتين لا يقدم سجلا بالمعلومات الواردة في المظاريف.
    Pour recueillir les bulletins, on avait prévu des enveloppes plutôt que des urnes. UN وكانت تستخدم المظاريف بدلا من صناديق الاقتراع لتوضع فيها بطاقات الاقتراع.
    - Non. La bombe est dans l'enveloppe. - Tu as raison. Open Subtitles لا ، القنبلة فى أحدى المظاريف أنت على حق
    Ainsi qu'on l'a relevé plus haut, les articles 179ss du Code pénal rendent punissables la violation des plis et colis fermés ainsi que l'écoute et l'enregistrement de conversations privées. UN وكما وردت الاشارة إلى ذلك أعلاه، فإن المادة ١٧٩ وما يليها من قانون العقوبات تعاقب على انتهاك المظاريف والطرود المغلقة وعلى التنصت وتسجيل المكالمات الخاصة.
    L'emplacement des enveloppes variait d'un centre d'inscription à l'autre. UN وكان موقع المظاريف يختلف من نقطة تسجيل إلى أخرى.
    Dans plusieurs centres, les enveloppes non scellées étaient placées à l'intérieur de l'isoloir. UN وفي عدد من نقاط التسجيل كانت المظاريف غير المقفلة موضوعة داخل مقصورة الاقتراع.
    De même, l'acte de refus de l'accès aux enveloppes contenant les bulletins de vote par application de cette règle avait un caractère électoral. UN كما أن فعل تطبيق القاعدة التي تحظر الاطلاع على المظاريف الحاوية لبطاقات الاقتراع كان ذا طبيعةٍ انتخابية.
    De même, l'acte de refus de l'accès aux enveloppes contenant les bulletins de vote par application de cette règle avait un caractère électoral. UN كما أن فعل تطبيق القاعدة التي تحظر الاطلاع على المظاريف الحاوية لبطاقات الاقتراع كان ذا طبيعةٍ انتخابية.
    Quand je vous le dirais, ouvrez vos enveloppes et vous trouverez une carte qui listera jusqu'aux 9 sororités possibles. Open Subtitles عندما أؤشر لكم، سوف تفتحن المظاريف وتجدن بطاقة والذي سيكون بها حتى 9 نوادي
    Et on a mélangé les enveloppes et maintenant il est enfermé par un mec appelé Pouchy. Open Subtitles ونحن اختلطت المظاريف والآن هو محتجزين رهائن من قبل بعض رجل يدعى Pouchy.
    Devinez combien de sortes d'enveloppes il a. Open Subtitles أتعرفون كم عدد المظاريف المختلفة لديه هناك؟
    Et tu as dis : "je lèche tout, des petite enveloppes aux gros paquets." Open Subtitles وأنتِ قلتي، "ألعق كل شيء، من المظاريف الصغيرة إلى المطاريد الكبيرة".
    Dans chacune de vos enveloppes est noté le nom d'une opération. Open Subtitles بداخلِ كلٍّ من هذه المظاريف اسمُ جراحةٍ معيّنة
    Quand je vous ai envoyé ces enveloppes, ce n'était pas un jeu. Open Subtitles عندما أرسلت لكم تلك المظاريف لم أكن ألعب لعبة فحسب
    On n'a plus d'enveloppes. Open Subtitles ولكن المظاريف نفذت منا وقلت لى ان اُذكّرك
    (enveloppes, programmes, affiches et autocollants); UN " البرنامج + المظاريف + اللواصق الذاتية + ملصق "
    Elle invite tous ces fournisseurs ou entrepreneurs à l'ouverture des enveloppes contenant les aspects financiers de leurs propositions. UN وتدعو الجهة المشترية جميع أولئك المورِّدين أو المقاولين إلى جلسة فتح المظاريف التي تحتوي على الجوانب المالية لاقتراحاتهم.
    Dans certains cas, l'enveloppe était suspendue à l'extérieur de l'isoloir, tandis que dans d'autres, elle était placée sur une table, à côté d'un préposé aux inscriptions. UN ففي بعض الحالات كانت المظاريف موضوعة خارج المقصورة مباشرة، بينما كانت في غيرها موضوعة على طاولة بجوار موظف التسجيل.
    Avec effet au 1er janvier 2002, les soumissionnaires sont invités à envoyer des représentants assister à l'ouverture des plis, conformément aux directives approuvées. UN 711 - اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002، يُدعى مقدمو العطاءات إلى إرسال ممثلين عنهم لحضور جلسة فتح المظاريف.
    Étant donné que toutes les soumissions doivent être ouvertes en même temps et en un même lieu, il est essentiel de préciser à la fois la date et l’heure de leur ouverture. UN وبما أن جميع المظاريف يجب أن تُفتح في نفس الموعد والمكان، فإن تحديد كل من التاريخ والساعة أمر حيوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more