| Je suivrais ton joli derrière au combat quand tu veux... | Open Subtitles | أنا أَتْلي غرامتَكَ وراء إلى المعركةِ أيّ يوم. |
| Tu cherches un autre soldat dans le combat contre ton ennemi. | Open Subtitles | أنت هَلْ تريد جندي آخر في المعركةِ ضدّ عدوكَ. |
| Je te supplie à genoux, brave roi, de bien vouloir me permettre de racheter le nom de mon père en acceptant que je sois à tes côtés au combat. | Open Subtitles | أتوسل أليك ، ملِكي العظيم السماح لي لتعويض اسم أبي بخِدمتك في المعركةِ. |
| Je mériterai enfin de porter l'armure de mon père, noble roi, une fois que je serai à tes côtés dans la bataille. | Open Subtitles | أنا سأكسب درع أبي، ملِكي النبيل، بخِدمتك في المعركةِ. |
| Mais pour ce qui est de la bataille elle-même, tu ne peux pas m'être utile. | Open Subtitles | لكن أما بالنسبة إلى المعركةِ ذاتها أنا لا أستطيع استخدامك. |
| La bataille sera terminée quand je déciderai qu'elle est terminée ! | Open Subtitles | هذه المعركةِ انتهت عندما أقول بأنها انتهت |
| quelqu'un a le courage de me défier au combat. | Open Subtitles | . . شخص ما بالشجاعةِ بما فيه الكفاية لجَلْب المعركةِ لي. |
| Le combat doit avoir complètement épuisé tes troupes. | Open Subtitles | قوَّاتكَ يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَها إعياء المعركةِ المدهشِ. |
| Mesdames et messieurs, un combat en trois rounds de Poids lourds de l'UFC. | Open Subtitles | أيهاالسيداتوالسادة، هذه المعركةِ ثلاث دوراتِ فييوإف سي مجموعة الوزن الثقيل. |
| Le combat sera peut-être arrêté. | Open Subtitles | همقَدْيَتوقّفونَهذه المعركةِ الدورات في الوسط. |
| Le premier parti apache qui passera lira les signes... et saura que quelqu'un a survécu au combat. | Open Subtitles | الاباتشي من خلال قرائتهم للاشارات يَعْرفوناذاشخصما بقى حي خلال المعركةِ |
| Ma force réside dans la stratégie et le commandement alors que la vôtre réside dans le combat armé et s'occuper des... | Open Subtitles | قوتى تكمن في الإستراتيجيةِ والقياده .... بينما أنت تَكْمنُ في المعركةِ المُسلَّحةِ و التعامل مع |
| Il s'est fait 10000 dollars avec ce combat ? | Open Subtitles | عشَر كبير... جَعلَ 10 كبير لتلك المعركةِ '؟ |
| Tu as une heure avant le combat. | Open Subtitles | عِنْدَكَ في السّاعة قبل المعركةِ. |
| Les civils pique-niquaient là-haut en regardant la bataille. | Open Subtitles | المدنيون كَانوا يَأْخذونَ نزهَ إلى تلك القمةِ لمُرَاقَبَة المعركةِ |
| ne jamais abandonner un soldat sur le champ de bataille. | Open Subtitles | و لا تترك أبداً رجلٌ في ساحة المعركةِ |
| Elle a subi de lourdes pertes dans sa dernière bataille. | Open Subtitles | اصيبوا إصابات كبيرة أثناء المعركةِ الأخيرةِ |
| La bataille fut un désastre, paraît-il. | Open Subtitles | سَمعنَا عن حادثتِكَ المؤسفةِ أثناء المعركةِ الأخيرةِ |
| Si la bataille est d'être décidé dans le Charybde quasar... | Open Subtitles | إذا المعركةِ سَتُقرّرُ في نجم تشيربديس الفلكي بعيدِ... |
| Rien, monsieur. Perdu le contact pendant la bataille. | Open Subtitles | لا شيء، سيد فَقدَ إتصالاً أثناء المعركةِ. |
| Pendant la bataille furieuse pour la ville sainte... un chevalier flamand, Charles Le Vaillant... a eu une épiphanie vie-changeante. | Open Subtitles | أثناء المعركةِ العنيفةِ للمدينةِ المقدّسةِ... فارس فلمنكي، تشارلز لو فيلانت... كَانَ عِنْدَهُ عيد تغير الحياة. |