"المعقودة في الدوحة" - Translation from Arabic to French

    • tenue à Doha
        
    • tenu à Doha
        
    • tenues à Doha
        
    Rapport de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre sur les travaux de sa trente-septième session, tenue à Doha du 26 novembre au 2 décembre 2012 UN تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتها السابعة والثلاثين المعقودة في الدوحة في الفترة من 26 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2012
    À sa dix-huitième session tenue à Doha en décembre 2012, la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto a adopté l'Amendement de Doha au Protocole de Kyoto. UN 23- واعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثامنة عشرة المعقودة في الدوحة في كانون الأول/ديسمبر 2012، تعديل الدوحة على بروتوكول كيوتو.
    Lettre datée du 8 avril 1998, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Qatar auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant le texte du communiqué final de la cinquième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères tenue à Doha du 15 au 17 mars 1998 UN رسالة مؤرخة ٨ نيسان/أبريل ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لقطر لدى اﻷمــم المتحــدة، يحيل بهـا نص البيان الختامــي الصــادر عن الدورة الخامسة والعشرين لوزراء خارجية المؤتمر اﻹسلامي المعقودة في الدوحة من ٥١ إلى ٧١ آذار/ مارس ٨٩٩١
    de Durban pour une action renforcée sur la deuxième partie de sa première session, tenue à Doha du 27 novembre au 7 décembre 2012 UN تقرير الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزّز عن الجزء الثاني من دورته الأولى المعقودة في الدوحة في الفترة من 27 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2012
    À titre d'exemple, l'un des thèmes subsidiaires du Séminaire des Nations Unies sur l'assistance au peuple palestinien, tenu à Doha en février 2007, était le sort des couches les plus vulnérables de la société palestinienne, notamment des femmes. UN فمثلا تناولت حلقة الأمم المتحدة الدراسية المعنية بتقديم المساعدة للشعب الفلسطيني، المعقودة في الدوحة في شباط/فبراير 2007، ضمن مواضيعها الفرعية محنة أضعف فئات المجتمع الفلسطيني، ومنها النساء.
    2. Conformément au paragraphe 7 de l'article 63 de la Convention, la Conférence a créé à sa troisième session, tenue à Doha du 9 au 13 novembre 2009, le Mécanisme d'examen de l'application de la Convention. UN 2- وعملا بالفقرة 7 من المادة 63 من الاتفاقية، أنشأ المؤتمر في دورته الثالثة، المعقودة في الدوحة من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، آليةَ استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    2. Conformément au paragraphe 7 de l'article 63 de la Convention, la Conférence a créé à sa troisième session, tenue à Doha du 9 au 13 novembre 2009, le Mécanisme d'examen de l'application de la Convention. UN 2- وعملا بالفقرة 7 من المادة 63 من الاتفاقية، أنشأ المؤتمر في دورته الثالثة، المعقودة في الدوحة من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، آليةَ استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    c) Theo-Ben Guribab, Président de l'Union interparlementaire et Président de l'Assemblée nationale de la Namibie, sur l'audition parlementaire tenue à Doha le 28 novembre 2008. UN (ج) ثيو - بان غوريراب، رئيس الاتحاد البرلماني الدولي ورئيس الجمعية الوطنية لناميبيا، عن جلسة الاستماع البرلمانية المعقودة في الدوحة يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    2. Conformément au paragraphe 7 de l'article 63 de la Convention, la Conférence a créé à sa troisième session, tenue à Doha du 9 au 13 novembre 2009, le Mécanisme d'examen de l'application de la Convention. UN 2- وعملا بالفقرة 7 من المادة 63 من الاتفاقية، أنشأ المؤتمر في دورته الثالثة، المعقودة في الدوحة من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، آلية لاستعراض تنفيذ الاتفاقية.
    2. Conformément au paragraphe 7 de l'article 63 de la Convention, la Conférence a créé, à sa troisième session tenue à Doha du 9 au 13 novembre 2009, un mécanisme d'examen de l'application de la Convention. UN 2- وعملا بالفقرة 7 من المادة 63 من الاتفاقية، أنشأ المؤتمر في دورته الثالثة، المعقودة في الدوحة من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، آلية لاستعراض تنفيذ الاتفاقية.
    À sa troisième session, tenue à Doha du 9 au 13 novembre 2009, la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption a adopté la résolution 3/1, intitulée < < Mécanisme d'examen > > . UN واعتمد مؤتمر الدول الأعضاء في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في دورته الثالثة، المعقودة في الدوحة في الفترة من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، القرار 3/1 المعنون " آلية المراجعة " .
    Elle s'est félicitée de la création d'un mécanisme d'examen de l'application de la Convention, produit de la troisième session de la Conférence des États parties à la Convention, tenue à Doha du 9 au 13 novembre 2009. UN ورحّبت بإنشاء آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية في سياق الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية، المعقودة في الدوحة من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Certaines délégations ont estimé que les décisions prises à la treizième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, qui s'est tenue à Doha en 2012, n'avaient pas été prises en compte, en particulier en ce qui concerne les obstacles non tarifaires. UN 201 - وأعرب بعض الوفود أيضاً عن رأي مفاده أن القرارات التي أصدرها الأونكتاد في دورته الثالثة عشرة المعقودة في الدوحة عام 2012، لم تجسَّد في البرنامج، ولا سيما فيما يتعلق بالحواجز غير الجمركية.
    Section B de la partie IV de l'Accord d'Accra, adopté à la douzième session de la CNUCED, tenue à Accra du 20 au 25 avril 2008, et section A de la partie I du mandat de Doha, adopté à la treizième session de la CNUCED, tenue à Doha du 21 au 26 avril 2012 UN الجزء الرابع، الفرع باء من اتفاق أكرا الذي اعتمدته الدورة الثانية عشرة للأونكتاد المعقودة في أكرا، من 20 إلى 25 نيسان/أبريل 2008، والجزء الأول، الفرع ألف من اتفاق الدوحة الذي اعتمدته الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد المعقودة في الدوحة في الفترة من 21 إلى 26 نيسان/أبريل 2012
    Les décisions adoptées par la Conférence à sa douzième session, tenue à Accra en avril 2008, et les conclusions de sa treizième session, tenue à Doha en avril 2012, constituent une base pertinente pour son programme de travail. UN وقد شكلت القرارات المتخذة أثناء دورة المؤتمر الثانية عشرة، المعقودة في أكرا في نيسان/أبريل 2008، ونتائج الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر، المعقودة في الدوحة في نيسان/أبريل 2012، أساسا هاما لبرنامج العمل الحالي.
    B de la partie IV de l'Accord d'Accra, adopté à la douzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, tenue à Accra du 20 au 25 avril 2008, et sect. A de la première partie du Mandat de Doha, adopté à la treizième session de la Conférence, tenue à Doha du 21 au 26 avril 2012 UN الجزء الرابع، الفرع باء، من اتفاق أكرا الذي اعتمد في الدورة الثانية عشرة للأونكتاد المعقودة في أكرا في الفترة من 20 إلى 25 نيسان/ أبريل 2008، والجزء الأول، الفرع ألف، من ولاية الدوحة التي اعتمدت في الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد المعقودة في الدوحة في الفترة من 21 إلى 26 نيسان/ أبريل 2012
    Rapport du Groupe de travail spécial de la plate-forme de Durban pour une action renforcée sur la deuxième partie de sa première session, tenue à Doha du 27 novembre au 7 décembre 2012 UN تقرير الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزَّز عن الجزء الثاني من دورته الأولى، المعقودة في الدوحة في الفترة من 27 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2012
    Rapport du Groupe de travail spécial de la plate-forme de Durban pour une action renforcée sur la deuxième partie de sa première session, tenue à Doha du 27 novembre au 7 décembre 2012 UN تقرير الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزَّز عن الجزء الثاني من دورته الأولى، المعقودة في الدوحة في الفترة من 27 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 7 كانون الأول/ ديسمبر 2012
    Rapport de la Conférence des Parties sur sa dix-huitième session, tenue à Doha du 26 novembre au 8 décembre 2012 UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثامنة عشرة المعقودة في الدوحة في الفترة من 26 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2012
    Le Président, présentant son rapport sur le Séminaire des Nations Unies sur l'assistance au peuple palestinien tenu à Doha les 5 et 6 février 2007, dit que les déclarations d'ouverture ont été faites par les représentants du Qatar et de la Palestine, le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques au nom du Secrétaire Général et lui-même au nom du Comité. UN 55 - الرئيس: قدّم تقريراً عن حلقة الأمم المتحدة الدراسية المتعلقة بتقديم المساعدة للشعب الفلسطيني المعقودة في الدوحة يومي 5 و 6 شباط/فبراير 2007، وقال إن ممثلي قطر وفلسطين والأمين العام المساعد للشؤون السياسية نيابة عن الأمين العام، وهو شخصياً نيابة عن اللجنة، أدلوا ببيانات افتتاحية.
    Participation aux pourparlers de paix en cours sur la crise au Darfour tenues à Doha UN لحضور محادثات السلام الجارية بشأن أزمة دارفور المعقودة في الدوحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more