"المعقودة في مدريد في" - Translation from Arabic to French

    • tenue à Madrid
        
    • tenu à Madrid en
        
    Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa huitième session, tenue à Madrid du 3 au 14 septembre 2007. UN تقرير مؤتمر الأطراف عن أعمال دورته الثامنة المعقودة في مدريد في الفترة من 3 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2007.
    Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa huitième session, tenue à Madrid du 3 au 14 septembre 2007. UN تقرير مؤتمر الأطراف عن أعمال دورته الثامنة المعقودة في مدريد في الفترة من 3 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2007.
    Les conclusions ont été publiées en temps voulu pour la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement qui s'est tenue à Madrid en avril 2002. UN وأتيحت النتائج في الوقت المحدد للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، المعقودة في مدريد في نيسان/أبريل 2002.
    Cette définition a été reprise dans l'article 5 de la Déclaration politique adoptée par les gouvernements lors de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement qui s'est tenue à Madrid en avril 2002. UN وتردد صدى التعريف في المادة 5 من الإعلان السياسي المعتمد من قِبل الحكومات التي تحضر الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة المعقودة في مدريد في نيسان/أبريل 2002.
    Cette décision est fondée en partie sur les résultats de l’Atelier d’intersessions sur l’article 8 j) tenu à Madrid en novembre 1997. UN ويستند المقرر، جزئياً، إلى النتائج التي انتهت إليها الحلقة الدراسية فيما بين الدورات بشأن المادة ٨ )ي( المعقودة في مدريد في تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧.
    Dans sa décision 13/COP.8, adoptée à sa huitième session, tenue à Madrid en septembre 2007, la Conférence des Parties a décidé que les sessions du Comité de la science et de la technologie seraient organisées sous la forme de conférences scientifiques internationales. UN 11 - قرر مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة المعقودة في مدريد في أيلول/سبتمبر 2007 أن تنعقد لجنة العلوم والتكنولوجيا في شكل محفل علمي دولي.
    Ayant examiné le rapport de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, tenue à Madrid du 8 au 12 avril 2002, UN وقد نظرت في تقرير الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة المعقودة في مدريد في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2002()،
    Rappelant que, dans le Plan d'action international de Madrid de 2002 sur le vieillissement, adopté à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, tenue à Madrid du 8 au 12 avril 2002 , il a été demandé que son application par les États Membres soit suivie de manière systématique pour véritablement arriver à améliorer la qualité de vie des personnes âgées, UN إذ يشير إلى أن خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة لعام 2002 التي اعتمدتها الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، المعقودة في مدريد في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2002()، تضمنت طلبا بإجراء استعراض منهجي لتنفيذ الخطة من جانب الدول الأعضاء، باعتبار ذلك أمرا أساسيا لنجاح الخطة في تحسين نوعية حياة المسنين،
    Comme suite à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, tenue à Madrid en avril 2002, et à ses travaux sur les questions relatives au vieillissement, l'INSTRAW a mené une série d'activités de recherche, d'information et de communication relatives à certains aspects sexospécifiques du vieillissement. UN 13 - متابعةً للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة المعقودة في مدريد في نيسان/أبريل 2002، واستمرارا لعمل المعهد السابق فيما يتعلق بمسألة الشيخوخة، اضطلع المعهد بسلسلة من الأنشطة المتصلة بالبحث والإعلام والتواصل الشبكي عالجت بعض الجوانب الجنسانية للشيخوخة.
    Rappelant que, dans le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement, 2002, adopté par la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, tenue à Madrid du 8 au 12 avril 2002, il a été demandé que son application par les États Membres soit suivie de manière systématique pour véritablement arriver à améliorer la qualité de vie des personnes âgées, UN إذ يشير إلى أن خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002 التي اعتمدتها الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة المعقودة في مدريد في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2002() تضمنت طلب القيام باستعراض منهجي لتنفيذها من جانب الدول الأعضاء باعتباره أمرا أساسيا لنجاحها في تحسين نوعية حياة المسنين،
    Rappelant que, dans le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement (2002) adopté à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, tenue à Madrid du 8 au 12 avril 2002, il a été demandé que son application par les États Membres soit suivie de manière systématique pour véritablement arriver à améliorer la qualité de vie des personnes âgées, UN إذ يشير إلى أنه طلب إلى الدول الأعضاء في خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002()، التي اعتمدتها الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة المعقودة في مدريد في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2002، إجراء استعراض منهجي لتنفيذ الخطة بوصف ذلك أمرا ضروريا لنجاحها في تحسين مستوى معيشة المسنين،
    Rappelant que, dans le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement (2002) adopté à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, tenue à Madrid du 8 au 12 avril 2002 UN إذ يشير إلى أنه طلب إلى الدول الأعضاء في خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة، 2002، التي اعتمدتها الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة المعقودة في مدريد في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2002(
    1. Le présent document donne suite à deux demandes formulées à la huitième session de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification (COP 8), tenue à Madrid en 2007. UN 1- أُعدّت هذه الوثيقة استجابة لطلبين قُدِّما في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف (م أ-8) في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر (الاتفاقية)، المعقودة في مدريد في عام 2007.
    À sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale a pris note avec satisfaction du rapport de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, tenue à Madrid du 8 au 12 avril 2002, et a fait siens la Déclaration politique et le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement (résolution 57/167). UN وفي الدورة السابعة والخمسين، رحبت الجمعية العامة بتقرير الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، المعقودة في مدريد في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2002، وأيدت الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة (القرار 57/167).
    À sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale a pris note avec satisfaction du rapport de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, tenue à Madrid du 8 au 12 avril 2002, et a fait siens la Déclaration politique et le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement (résolution 57/167). UN وفي الدورة السابعة والخمسين، رحبت الجمعية العامة بتقرير الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، المعقودة في مدريد في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2002، وأيدت الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة (القرار 57/167).
    À sa cinquante-septième session, en 2002, l'Assemblée générale a pris note avec satisfaction du rapport de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, tenue à Madrid du 8 au 12 avril 2002, et a fait siens la Déclaration politique et le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement (résolution 57/167). UN في الدورة السابعة والخمسين المعقودة في عام 2002، رحبت الجمعية العامة بتقرير الجمعية العالمية العالمية الثانية للشيخوخة، المعقودة في مدريد في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2002، وأيدت الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة (القرار 57/167).
    À sa cinquante-septième session, en 2002, l'Assemblée générale a pris note avec satisfaction du rapport de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, tenue à Madrid du 8 au 12 avril 2002, et a fait siens la Déclaration politique et le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement (résolution 57/167). UN وفي الدورة السابعة والخمسين المعقودة في عام 2002، رحبت الجمعية العامة بتقرير الجمعية العالمية العالمية الثانية للشيخوخة، المعقودة في مدريد في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2002، وأيدت الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة (القرار 57/167).
    À sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale a pris note avec satisfaction du rapport de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, tenue à Madrid du 8 au 12 avril 2002, et a fait siens la Déclaration politique et le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement (résolution 57/167). UN وفي الدورة السابعة والخمسين، رحبت الجمعية العامة بتقرير الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، المعقودة في مدريد في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2002، وأيدت الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة (القرار 57/167).
    3. Se félicite en outre de l'organisation, sous l'égide de la Commission économique pour l'Europe et de la Commission économique pour l'Afrique, par l'Association internationale des travaux en souterrain du séminaire intitulé < < Auscultation et traitements : évolution de la situation en ce qui concerne les formations géologiques > > , tenu à Madrid en janvier 2005 ; UN 3 - يرحب كذلك بقيام الرابطة الدولية لحفر الأنفاق، برعاية اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بتنظيم الحلقة الدراسية المعقودة في مدريد في كانون الثاني/يناير 2005 والمعنونة ' ' عمليات السبر والمعالجة: التطورات الحديثة في مجال التكوينات الجيولوجية``؛
    3. Se félicite en outre de l'organisation, sous l'égide de la Commission économique pour l'Europe et de la Commission économique pour l'Afrique, par l'Association internationale des travaux en souterrain, du séminaire tenu à Madrid en janvier 2005 traitant de l'auscultation et du traitement du terrain ; UN 3 - يرحب كذلك بقيام الرابطة الدولية لحفر الأنفاق، برعاية اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بتنظيم الحلقة الدراسية المعقودة في مدريد في كانون الثاني/يناير 2005 بشأن عمليات السبر والمعالجة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more