Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa huitième session, tenue à Madrid du 3 au 14 septembre 2007. | UN | تقرير مؤتمر الأطراف عن أعمال دورته الثامنة المعقودة في مدريد في الفترة من 3 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2007. |
Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa huitième session, tenue à Madrid du 3 au 14 septembre 2007. | UN | تقرير مؤتمر الأطراف عن أعمال دورته الثامنة المعقودة في مدريد في الفترة من 3 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2007. |
Les conclusions ont été publiées en temps voulu pour la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement qui s'est tenue à Madrid en avril 2002. | UN | وأتيحت النتائج في الوقت المحدد للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، المعقودة في مدريد في نيسان/أبريل 2002. |
Cette définition a été reprise dans l'article 5 de la Déclaration politique adoptée par les gouvernements lors de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement qui s'est tenue à Madrid en avril 2002. | UN | وتردد صدى التعريف في المادة 5 من الإعلان السياسي المعتمد من قِبل الحكومات التي تحضر الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة المعقودة في مدريد في نيسان/أبريل 2002. |
Cette décision est fondée en partie sur les résultats de l’Atelier d’intersessions sur l’article 8 j) tenu à Madrid en novembre 1997. | UN | ويستند المقرر، جزئياً، إلى النتائج التي انتهت إليها الحلقة الدراسية فيما بين الدورات بشأن المادة ٨ )ي( المعقودة في مدريد في تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧. |
Dans sa décision 13/COP.8, adoptée à sa huitième session, tenue à Madrid en septembre 2007, la Conférence des Parties a décidé que les sessions du Comité de la science et de la technologie seraient organisées sous la forme de conférences scientifiques internationales. | UN | 11 - قرر مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة المعقودة في مدريد في أيلول/سبتمبر 2007 أن تنعقد لجنة العلوم والتكنولوجيا في شكل محفل علمي دولي. |
Ayant examiné le rapport de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, tenue à Madrid du 8 au 12 avril 2002, | UN | وقد نظرت في تقرير الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة المعقودة في مدريد في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2002()، |
Rappelant que, dans le Plan d'action international de Madrid de 2002 sur le vieillissement, adopté à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, tenue à Madrid du 8 au 12 avril 2002 , il a été demandé que son application par les États Membres soit suivie de manière systématique pour véritablement arriver à améliorer la qualité de vie des personnes âgées, | UN | إذ يشير إلى أن خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة لعام 2002 التي اعتمدتها الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، المعقودة في مدريد في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2002()، تضمنت طلبا بإجراء استعراض منهجي لتنفيذ الخطة من جانب الدول الأعضاء، باعتبار ذلك أمرا أساسيا لنجاح الخطة في تحسين نوعية حياة المسنين، |
Comme suite à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, tenue à Madrid en avril 2002, et à ses travaux sur les questions relatives au vieillissement, l'INSTRAW a mené une série d'activités de recherche, d'information et de communication relatives à certains aspects sexospécifiques du vieillissement. | UN | 13 - متابعةً للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة المعقودة في مدريد في نيسان/أبريل 2002، واستمرارا لعمل المعهد السابق فيما يتعلق بمسألة الشيخوخة، اضطلع المعهد بسلسلة من الأنشطة المتصلة بالبحث والإعلام والتواصل الشبكي عالجت بعض الجوانب الجنسانية للشيخوخة. |
Rappelant que, dans le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement, 2002, adopté par la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, tenue à Madrid du 8 au 12 avril 2002, il a été demandé que son application par les États Membres soit suivie de manière systématique pour véritablement arriver à améliorer la qualité de vie des personnes âgées, | UN | إذ يشير إلى أن خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002 التي اعتمدتها الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة المعقودة في مدريد في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2002() تضمنت طلب القيام باستعراض منهجي لتنفيذها من جانب الدول الأعضاء باعتباره أمرا أساسيا لنجاحها في تحسين نوعية حياة المسنين، |
Rappelant que, dans le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement (2002) adopté à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, tenue à Madrid du 8 au 12 avril 2002, il a été demandé que son application par les États Membres soit suivie de manière systématique pour véritablement arriver à améliorer la qualité de vie des personnes âgées, | UN | إذ يشير إلى أنه طلب إلى الدول الأعضاء في خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002()، التي اعتمدتها الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة المعقودة في مدريد في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2002، إجراء استعراض منهجي لتنفيذ الخطة بوصف ذلك أمرا ضروريا لنجاحها في تحسين مستوى معيشة المسنين، |
Rappelant que, dans le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement (2002) adopté à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, tenue à Madrid du 8 au 12 avril 2002 | UN | إذ يشير إلى أنه طلب إلى الدول الأعضاء في خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة، 2002، التي اعتمدتها الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة المعقودة في مدريد في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2002( |
1. Le présent document donne suite à deux demandes formulées à la huitième session de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification (COP 8), tenue à Madrid en 2007. | UN | 1- أُعدّت هذه الوثيقة استجابة لطلبين قُدِّما في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف (م أ-8) في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر (الاتفاقية)، المعقودة في مدريد في عام 2007. |
À sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale a pris note avec satisfaction du rapport de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, tenue à Madrid du 8 au 12 avril 2002, et a fait siens la Déclaration politique et le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement (résolution 57/167). | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين، رحبت الجمعية العامة بتقرير الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، المعقودة في مدريد في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2002، وأيدت الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة (القرار 57/167). |
À sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale a pris note avec satisfaction du rapport de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, tenue à Madrid du 8 au 12 avril 2002, et a fait siens la Déclaration politique et le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement (résolution 57/167). | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين، رحبت الجمعية العامة بتقرير الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، المعقودة في مدريد في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2002، وأيدت الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة (القرار 57/167). |
À sa cinquante-septième session, en 2002, l'Assemblée générale a pris note avec satisfaction du rapport de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, tenue à Madrid du 8 au 12 avril 2002, et a fait siens la Déclaration politique et le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement (résolution 57/167). | UN | في الدورة السابعة والخمسين المعقودة في عام 2002، رحبت الجمعية العامة بتقرير الجمعية العالمية العالمية الثانية للشيخوخة، المعقودة في مدريد في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2002، وأيدت الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة (القرار 57/167). |
À sa cinquante-septième session, en 2002, l'Assemblée générale a pris note avec satisfaction du rapport de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, tenue à Madrid du 8 au 12 avril 2002, et a fait siens la Déclaration politique et le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement (résolution 57/167). | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين المعقودة في عام 2002، رحبت الجمعية العامة بتقرير الجمعية العالمية العالمية الثانية للشيخوخة، المعقودة في مدريد في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2002، وأيدت الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة (القرار 57/167). |
À sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale a pris note avec satisfaction du rapport de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, tenue à Madrid du 8 au 12 avril 2002, et a fait siens la Déclaration politique et le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement (résolution 57/167). | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين، رحبت الجمعية العامة بتقرير الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، المعقودة في مدريد في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2002، وأيدت الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة (القرار 57/167). |
3. Se félicite en outre de l'organisation, sous l'égide de la Commission économique pour l'Europe et de la Commission économique pour l'Afrique, par l'Association internationale des travaux en souterrain du séminaire intitulé < < Auscultation et traitements : évolution de la situation en ce qui concerne les formations géologiques > > , tenu à Madrid en janvier 2005 ; | UN | 3 - يرحب كذلك بقيام الرابطة الدولية لحفر الأنفاق، برعاية اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بتنظيم الحلقة الدراسية المعقودة في مدريد في كانون الثاني/يناير 2005 والمعنونة ' ' عمليات السبر والمعالجة: التطورات الحديثة في مجال التكوينات الجيولوجية``؛ |
3. Se félicite en outre de l'organisation, sous l'égide de la Commission économique pour l'Europe et de la Commission économique pour l'Afrique, par l'Association internationale des travaux en souterrain, du séminaire tenu à Madrid en janvier 2005 traitant de l'auscultation et du traitement du terrain ; | UN | 3 - يرحب كذلك بقيام الرابطة الدولية لحفر الأنفاق، برعاية اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بتنظيم الحلقة الدراسية المعقودة في مدريد في كانون الثاني/يناير 2005 بشأن عمليات السبر والمعالجة؛ |