internationale pour renforcer la sécurité de l'information à l'échelon mondial | UN | 4 - فيما يلي تدابير تعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي: |
Les mesures qui pourraient être prises par la communauté internationale pour renforcer la sécurité de l'information à l'échelon mondial | UN | التدابير التي يمكن اتخاذها من جانب المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي |
:: En appuyant les efforts de création de capacités et les échanges d'informations au niveau régional. | UN | :: دعم جهود بناء القدرات وتبادل المعلومات على الصعيد الإقليمي؛ |
:: En appuyant les efforts de création de capacités et les échanges d'informations au niveau régional; | UN | :: دعم جهود بناء القدرات وتبادل المعلومات على الصعيد الإقليمي. |
Considérant que les observations des États Membres figurant dans les rapports du Secrétaire général et les rencontres internationales d'experts ont contribué à mieux faire comprendre la nature des problèmes qui se posent en matière de sécurité de l'information sur le plan international et les concepts qui y sont liés, | UN | وإذ ترى أن تقييمات الدول الأعضاء الواردة في تقارير الأمين العام واجتماعي الخبراء الدوليين قد أسهمت في تحسين فهم جوهر القضايا المتعلقة بأمن المعلومات على الصعيد الدولي وما يتصل به من مفاهيم، |
Les Émirats arabes unis ont consenti des efforts considérables pour renforcer la sécurité de l'information au niveau national, notamment dans les domaines suivants : | UN | وقد بذلت الإمارات العربية المتحدة جهودا كبيرة لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد الوطني وتشمل ما يلي: |
Mesures que la communauté internationale pourrait prendre pour renforcer la sécurité informatique à l'échelon mondial | UN | التدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي |
Les mesures que la communauté internationale pourrait prendre pour renforcer la sécurité de l'information à l'échelon mondial | UN | التدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي |
Mesures qui pourraient être prises par la communauté internationale pour renforcer la sécurité de l'information à l'échelon mondial | UN | التدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي |
Les mesures particulières qui pourraient être prises par la communauté internationale pour renforcer la sécurité de l'information à l'échelon mondiale comprennent : | UN | وتشمل الجهود المحددة التي يمكن أن يبذلها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي ما يلي: |
Le réseau ferme INTERPOL est le seul moyen disponible pour la communication et l'échange des informations au niveau multilatéral. | UN | وشبكة الإنتربول المقفلة هي الوسيلة الوحيدة المتاحة للاتصال ولتبادل المعلومات على الصعيد المتعدد الأطراف. |
:: Promouvoir l'échange d'informations au niveau international; | UN | تعزيز تبادل المعلومات على الصعيد الدولي؛ |
Il a également souligné que l'échange d'informations au niveau international entre experts était essentiel. | UN | وشدد أيضاً على أن تبادل المعلومات على الصعيد الدولي من جانب الخبراء يتسم بأهمية حيوية في هذا المجال. |
Dans le but de contribuer à une meilleure compréhension des menaces contre la sécurité de l'information au niveau international et à la recherche de moyens collectifs pour y parer, la Russie a soulevé, en 1998, la question de la sécurité de l'information sur le plan international. | UN | وسعيا من روسيا إلى التوصل إلى فهم أفضل للتهديدات التي يتعرض لها أمن المعلومات على الصعيد الدولي وسبل ووسائل التصدي لها، فقد طرحت مسألة ضمان أمن المعلومات على الصعيد الدولي في عام 1998. |
Considérant que les observations des États Membres figurant dans les rapports du Secrétaire général et les rencontres internationales d'experts ont contribué à mieux faire comprendre la nature des problèmes qui se posent en matière de sécurité de l'information sur le plan international et les concepts qui y sont liés, | UN | وإذ ترى أن تقييمات الدول الأعضاء الواردة في تقارير الأمين العام واجتماعي الخبراء الدوليين قد أسهمت في تحسين فهم جوهر القضايا المتعلقة بأمن المعلومات على الصعيد الدولي وما يتصل به من مفاهيم، |
Considérant que les observations des États Membres figurant dans les rapports du Secrétaire général et les rencontres internationales d'experts ont contribué à mieux faire comprendre la nature des problèmes qui se posent en matière de sécurité de l'information sur le plan international et les concepts qui y sont liés, | UN | وإذ ترى أن تقييمات الدول الأعضاء الواردة في تقارير الأمين العام واجتماعي الخبراء الدوليين قد أسهمت في تحسين فهم جوهر القضايا المتعلقة بأمن المعلومات على الصعيد الدولي وما يتصل به من مفاهيم، |
Un allégement des obligations en matière d'établissement de rapports et une mise en commun de l'information au niveau international pourraient remédier efficacement à ces deux problèmes. | UN | وقد يكون تبسيط متطلبات التقارير والمشاركة في المعلومات على الصعيد الدولي استجابة أساسية لحل هذه المشكلات. |
Mesures de renforcement de la sécurité de l'information au niveau mondial | UN | تدابير لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي |
Les mesures que la communauté internationale pourrait prendre pour renforcer la sécurité informatique à l'échelon mondiale | UN | التدابير المحتملة التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي |
Elle continuera d'avoir des activités spécifiques de formation, de recherche et d'échange d'informations aux niveaux régional et sous-régional dans ce cadre. | UN | وستواصل ماليزيا تنفيذ اﻷنشطة المحددة للتدريب والبحث وتبادل المعلومات على الصعيد اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في هذا اﻹطار. |
Il fallait donc renforcer aussi bien l'échange d'informations à l'échelle planétaire que la vitesse à laquelle l'information circulait. | UN | ولهذا ثمة حاجة إلى تعزيز تبادل المعلومات على الصعيد العالمي وزيادة السرعة التي يتم بها تبادل المعلومات. |
Mesures que pourrait adopter la communauté internationale pour renforcer la sécurité informatique à l'échelle mondiale | UN | التدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي. |
La méthodologie devrait être conçue de manière à permettre la comparaison et l'échange d'informations sur le plan international. | UN | وينبغي تشكيل المنهجية بأسلوب يحفز أيضا على المقارنة الدولية وتبادل المعلومات على الصعيد الدولي. |
Création d'un système d'alerte rapide permettant de détecter l'apparition de conflits et d'en faire remonter l'information, de protéger les civils et de recueillir des renseignements au niveau local | UN | إنشاء نظام للإنذار المبكر كآلية لرصد النزاعات الناشئة والإبلاغ عنها وحماية المدنيين وجمع المعلومات على الصعيد المحلي |
En rationalisant les flux d'information au niveau national, on augmente les chances de recevoir une assistance financière pour des projets de lutte contre la désertification. | UN | وتحسين تنسيق تدفق المعلومات على الصعيد الوطني من شأنه أن يعزز فرص تلقي المساعدة المالية لصالح مشاريع مكافحة التصحر. |
Les mutations en question ne se feront pas si l'on ne progresse pas en matière de transfert des technologies de l'information à l'échelle mondiale. | UN | واعتبر أن ذلك غير قابل للحدوث ما لم يسبقه اختراق في نقل المعلومات على الصعيد العالمي. |
Déclaration des chefs des États membres de l'Organisation de Shanghai pour la coopération sur la sécurité de l'information au plan international | UN | بيان رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون بشأن أمن المعلومات على الصعيد الدولي |