Les centres nationaux de liaison sont chargés de diffuser ces documents, mais on ne dispose que de peu d'informations à ce sujet. | UN | وكلفت جهات الوصل بنشر هذه الوثائق، ولكن لا يتيسر إلا القليل من المعلومات عن هذا النشر. |
M. Castillero Hoyos souhaiterait de plus amples informations à ce sujet et en particulier sur le déroulement des faits. | UN | وطلب السيد كاستييرو هويوس مزيداً من المعلومات عن هذا الموضوع وبخاصة عن شريط الأحداث. |
Cependant, les groupes d'intérêt et les groupes d'entraide ont donné des conseils et des informations sur cette question. | UN | غير أن الجماعات المهتمة بالأمر وجماعات المساعدة الذاتية تقدم المشورة وتنشر المعلومات عن هذا الموضوع. |
Pour de plus amples renseignements sur la question, prière de se reporter au deuxième rapport d'Israël à la Commission pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, soumis en 2001. | UN | وللمزيد من المعلومات عن هذا الموضوع، يُرجع إلى التقرير الثاني المقدم من إسرائيل إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في هذه السنة. |
On trouvera davantage d'informations sur la question dans la section VII du présent rapport. | UN | ويرد مزيد من المعلومات عن هذا الموضوع في الفرع السابع من هذا التقرير. |
Il conviendrait de donner des précisions sur ce solde, resté inutilisé malgré la réduction substantielle du crédit ouvert décidée par l'Assemblée générale sur recommandation du Comité consultatif. | UN | وأعرب عن رغبة الوفد في الحصول على مزيد من المعلومات عن هذا الرصيد الذي ما زال حرا رغم قيام اللجنة الاستشارية والجمعية العامة بإجراء خفض كبير في الاعتمادات. |
On donne davantage d'information sur cette partie des activités du Médiateur à propos des articles 10 et 11. | UN | ويرد مزيد من المعلومات عن هذا الجزء من أنشطة أمين المظالم المعني بالمساواة في إطار ما يتعلق بالمادة ١٠ والمادة ١١ من هذا التقرير. |
À la fin de 2004, le Haut Commissariat sera en mesure de fournir davantage d'informations à ce sujet. | UN | وفي نهاية سنة 2004 سيكون المكتب في وضع يمكنه من تقديم مزيد من المعلومات عن هذا الشأن. |
Trois États parties ont fourni des informations à ce sujet. | UN | ثم شرعت ثلاث دول أطراف في تبادل المعلومات عن هذا الموضوع: |
D'autres informations à ce sujet sont données dans les paragraphes 508 à 514 ci-après. | UN | ويرد المزيد من المعلومات عن هذا النهج في الفقرات من 508 إلى 514 أدناه. |
De nombreux territoires ont manifesté un intérêt particulier pour la libre association et auraient voulu avoir davantage d'informations à ce sujet. | UN | والكثير منهم أعربوا عن اهتمام خاص بخيار الارتباط الحرّ، وطلبوا مزيدا من المعلومات عن هذا الخيار. |
On recueille actuellement des informations à ce sujet. | UN | تجمع المعلومات عن هذا الموضوع. |
On recueille actuellement des informations à ce sujet. | UN | تجمع المعلومات عن هذا الموضوع. |
Il y a lieu d'espérer que le secrétariat coopérera étroitement avec le Gouvernement norvégien pour organiser la réunion de janvier 2001 sur le rôle du secteur privé; des informations sur cette réunion seraient communiquées dès que possible. | UN | فمن المأمول فيه أن تتعاون الأمانة تعاونا وثيقا مع الحكومة النرويجية في تنظيم اجتماع كانون الثاني/يناير 2001 بشأن دور القطاع الخاص؛ وسوف تتوفر المعلومات عن هذا الاجتماع في أسرع وقت ممكن. |
Ces données semblent indiquer que les taux d'abandon scolaire sont plus élevés parmi les garçons. Le gouvernement s'efforcera d'inclure davantage d'informations sur cette question dans son prochain rapport. | UN | ويبدو أن هذه البيانات تشير إلى أن معدلات التوقف عن الدراسة أعلى بين الذكور وستسعى الحكومة إلى إدماج المزيد من المعلومات عن هذا الموضوع في تقريرها المقبل. |
De plus amples renseignements sur la table ronde sont disponibles à l'adresse < www.un.int/iom/Inter-Ethnic%20City.html > .] | UN | ويمكن الاطّلاع على مزيد من المعلومات عن هذا الاجتماع على العنوان التالي: < www.un.int/iom/Inter-Ethnic%20City.html > .] |
De plus amples renseignements sur la table ronde sont disponibles à l'adresse < www.un.int/iom/Inter-Ethnic%20City.html > .] | UN | ويمكن الاطّلاع على مزيد من المعلومات عن هذا الاجتماع على العنوان التالي: < www.un.int/iom/Inter-Ethnic%20City.html > .] |
La partie iraquienne a répondu que l'AIEA détenait déjà une quantité considérable d'informations sur la question, y compris des renseignements obtenus auprès de sources extérieures. | UN | ورد الجانب العراقي على ذلك بقوله أن الوكالة لديها قدر كبير من المعلومات عن هذا الموضوع، من بينها معلومات مستقاة من مصادر خارجية. |
Au sujet des droits des femmes et de la violence contre les femmes, il a relevé l'enjeu auquel le Brésil aurait à faire face pour induire un changement culturel chez les professionnels chargés de l'application de la < < loi Maria da Penha > > de 2006 et a invité le Brésil à donner des précisions sur ce point. | UN | وفيما يتعلق بحقوق المرأة وممارسة العنف ضد المرأة، أشارت شيلي إلى التحدي الذي تواجهه البرازيل في إحداث تغيير ثقافي لدى المهنيين الذين يطبقون قانون Maria da penha لعام 2006 وطلبت من البرازيل تقديم المزيد من المعلومات عن هذا الموضوع. |
Des institutions universitaires mènent des recherches dynamiques dans le domaine des droits de l'homme et diffusent une information sur cette question, de même qu'elles participent à l'élaboration de textes législatifs importants en la matière. | UN | وتعمل المؤسسات الأكاديمية بهمة على إعداد البحوث في مجال حقوق الإنسان وتنشر المعلومات عن هذا الميدان وتشارك في وضع التشريعات المهمة الخاصة به. |
Il demande à l'État partie de fournir de plus amples renseignements à ce sujet dans son prochain rapport périodique. | UN | وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل مزيداً من المعلومات عن هذا الأمر. |
Actuellement, l'organisation recherche des contributions pour créer un centre de santé destiné aux jeunes; le gouvernement est prêts à donner des renseignements sur ce projet aux pays et organismes donateurs intéressés. | UN | وذكر أن المنظمة تسعى في الوقت الحاضر للحصول على تبرعات من المانحين لبناء مركز صحي للشباب، وأن الحكومة مستعدة لتقديم المعلومات عن هذا المشروع إلى البلدان والوكالات المانحة التي يهمها اﻷمر. |
Cela signifie peut-être que les renseignements sur cette forme particulière de criminalité peuvent être recueillis sous différentes rubriques. | UN | ولعلَّ ذلك يشير إلى أن جمع المعلومات عن هذا الشكل المحدَّد من الجرائم يمكن أن يتم تحت عناوين مختلفة. |