"المعلومات وفي" - Translation from Arabic to French

    • information et à
        
    • informations et
        
    • renseignements et
        
    • l'information et
        
    • 'information et de
        
    4. Droit à l'information et à la participation UN 4- الحق في الحصول على المعلومات وفي المشاركة
    i) Les législations nationales et régionales devraient refléter le droit des populations à l'information et à la participation. UN `1` يجب أن تبرز التشريعات الوطنية والإقليمية حق الشعوب في الحصول على المعلومات وفي المشاركة في الحياة العامة.
    Tout citoyen a droit à l'information et à la communication. UN ولكل مواطن الحق في الاطِّلاع على المعلومات وفي الاتصال.
    Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire. UN ويجتمع أعضاء هذه الفرقة مرة في الشهر لتأمين متابعة المعلومات وفي الحالات الطارئة إذا اقتضى الأمر ذلك.
    On a souligné que la nécessité de continuer à rassembler des informations et à poursuivre l'assistance technique en se fondant sur une base factuelle solide était une priorité. UN وشُدِّد على ضرورة الاستمرار في جمع المعلومات وفي ضمان تحرك المساعدة التقنية قُدماً على مرتكزات قوية قائمة على شواهد عملية، باعتبارها واحدة من الأولويات.
    21. Le Coordonnateur peut adresser des recommandations au Comité après la réception des renseignements et en cas de nonréception des renseignements. UN 21- ويجوز للمنسق أن يقدم توصيات إلى اللجنة لدى الحصول على المعلومات وفي حالة عدم الحصول عليها.
    Le Centre a activement participé au Sommet mondial sur la société de l'information et aux activités de suivi. UN لقد كان المركز الإعلامي لاتصالات السلكية مشاركا نشطا في القمة العالمية لمجتمع المعلومات وفي أنشطة المتابعة.
    Ce bureau devra fonctionner selon un mandat et des modalités clairement établis qui lui permettront de mener à bien la mission qui lui a été confiée, notamment en ce qui concerne l'amélioration de la circulation de l'information, et de servir ainsi d'outil de communication et d'interaction efficace entre les deux organisations. UN ويتوقع أن يعمل المكتب تحت ولاية واضحة واختصاصات تمكنه من القيام بدوره المرسوم له، وبخاصة في تسهيل تبادل المعلومات وفي العمل وسيلة للاتصال الفعال والتفاعل بين المنظمتين.
    5. Droit à l'information et à la participation UN 5- الحق في الحصول على المعلومات وفي المشاركة
    Une section du rapport est consacrée à l'importance du droit à l'information et à la participation. UN ويتضمن التقرير جزءاً يسلط الضوء على أهمية الحق في الحصول على المعلومات وفي المشاركة.
    IV. DROIT À L'information et à LA PARTICIPATION 31 − 65 11 UN رابعاً - الحق في الحصول على المعلومات وفي المشاركة 31-65 10
    C. Droits de l'homme liés à la participation: liberté de réunion, d'association et d'expression et droit à l'information et à l'éducation UN جيم- حقوق الإنسان المتصلة بالمشاركة: حرية التجمع وتكوين الجمعيات والتعبير والحق في الحصول على المعلومات وفي التعليم
    À cet égard, il conviendrait de tenir dûment compte des normes relatives aux droits de l'homme, notamment au droit à l'information et à l'expression, et de la nécessité de protéger la libre circulation des idées par les mots et par l'image. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لمعايير حقوق الإنسان، بما فيها الحق في الحصول على المعلومات وفي التعبير، ولضرورة حماية التدفق الحر للأفكار بالكلمة والصورة.
    À cet égard, il conviendrait de tenir dûment compte des normes relatives aux droits de l'homme, notamment au droit à l'information et à l'expression, et de la nécessité de protéger la libre circulation des idées par les mots et par l'image. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لمعايير حقوق الإنسان، بما فيها الحق في الحصول على المعلومات وفي التعبير، ولضرورة حماية التدفق الحر للأفكار بالكلمة والصورة.
    Les participants devraient adopter un rapport qui constituera la contribution du Groupe des 77 au Sommet mondial sur la société de l'information et à la onzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. UN ومن المتوقع أن يعتمد المؤتمر تقريراً سيمثل مساهمة مجموعة ال77 في قمة المؤتمر العالمي لمجتمع المعلومات وفي الأونكتاد الحادي عشر.
    Les ONG étaient des partenaires essentiels à la fois pour demander des informations et pour évaluer le niveau d'application des recommandations. UN فهي شريك أساسي في طلب المعلومات وفي تقييم مستوى تنفيذ النتائج على حد سواء.
    Pour cela, il faudra élaborer de nouveaux indicateurs aux fins de la collecte d'informations et des programmes de formation et d'évaluation. UN وسوف يتطلب هذا استحداث مؤشرات جديدة للاستخدام في جمع المعلومات وفي برامج التدريب والتقييم.
    Les organisations de la société civile permettront aussi de fournir des informations et de suivre la mise en oeuvre des politiques. UN وستكون منظمات المجتمع المدني أيضا أداة هامة في توفير المعلومات وفي رصد أداء السياسات.
    Les entretiens directs et confidentiels avec les personnes privées de liberté sont les principales activités qui permettent de corroborer les renseignements et les données sur les risques de torture. UN وتمثل المقابلات التي تجريها اللجنة الفرعية على انفراد مع أشخاص محرومين من حريتهم الوسيلة الرئيسية في التحقق من المعلومات وفي تحديد خطر التعرض للتعذيب.
    :: Reconnaître le rôle vital que jouent les établissements scolaires dans la diffusion de l'information et dans la mise en rapport des jeunes avec les services de santé procréative et sexuelle; UN :: الإقرار بالدور الحيوي للمدرسة في نشر المعلومات وفي التعريف بخدمات الصحة الجنسية والإنجابية للشباب؛
    Les autres groupes scientifiques et techniques comprennent des chimistes, des mathématiciens ainsi que des spécialistes de la gestion de l'information et de la TI. UN وتشمل فئات علمية وتقنية أخرى أخصائيين كيميائيين، ومتخصصين في الرياضيات، وأخصائيين في إدارة المعلومات وفي تكنولوجيا المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more