"المعلومات ووسائط" - Translation from Arabic to French

    • Information et
        
    La communauté internationale a l'obligation de contrer, collectivement et de façon créative, une telle mésutilisation de l'Information et des médias. UN ومن مسؤوليات المجتمع الدولي أن يتصدي بطريقة جماعية ومبتكرة لهذا النوع من سوء استخدام المعلومات ووسائط الإعلام.
    Il convient d'explorer le rôle que peuvent jouer les organes d'Information et les médias dans la valorisation de l'apport économique et social des migrants. UN ينبغي استكشاف دور وسائط نشر المعلومات ووسائط الإعلام، لا سيما إبراز ما يساهم فيه المهاجرون من إغناء اقتصادي واجتماعي.
    La Fédération a présenté une déclaration lors d'un colloque de l'OIT sur les technologies de l'Information et les médias, qui a eu lieu en 2000. UN وأدلى الاتحاد ببيان خلال الندوة التي عقدتها منظمة العمل الدولية عن تكنولوجيا المعلومات ووسائط الإعلام عام 2000.
    La mondialisation de l'Information et des médias a peut-être estompé les barrières culturelles au point d'homogénéiser certains aspects culturels de la vie. UN إن عولمة المعلومات ووسائط اﻹعلام قد تكون خففت الحواجز الثقافية إلى حد جعل بعض جوانب الحياة الثقافية متجانسة.
    La Fédération de Russie a indiqué que le Service fédéral de contrôle des communications, des technologies de l'Information et des médias administrait une ligne d'urgence sur son site Web. UN وأفاد الاتحاد الروسي بأن الدائرة الاتحادية للإشراف على الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ووسائط الإعلام تشغّل خطا ساخنا على موقعها الشبكي.
    Nous devons à cet égard souligner la nécessité de renforcer les centres d'information des Nations Unies, car ces pays ne disposent pas des technologies de l'Information et des médias modernes. UN وينبغي التأكيد هنا على أهمية تقوية المراكز الإعلامية في الدول النامية حيث تفتقر تلك الدول إلى تكنولوجيا المعلومات ووسائط الإعلام الحديثة.
    Nous reconnaissons que l'Information et les médias peuvent jouer un rôle crucial dans la promotion de la paix, du progrès et de l'harmonie en Asie du Sud. UN 34 - نعترف بالدور الحيوي الذي يمكن أن تؤديه المعلومات ووسائط الإعلام في تعزيز السلام والتقدم والانسجام في جنوب آسيا.
    IX. Information et médias UN تاسعا- المعلومات ووسائط الإعلام
    IX. Information et médias UN تاسعا- المعلومات ووسائط الإعلام
    Il relève toutefois avec préoccupation que, en raison du contexte socioéconomique national, tous les enfants n'ont pas accès à l'Information et aux médias dans des conditions d'égalité, notamment ceux qui vivent dans la pauvreté et ceux qui sont marginalisés. UN غير أن اللجنة يساورها القلق إزاء عدم تكافؤ الفرص بين جميع الأطفال في الوصول إلى المعلومات ووسائط الإعلام، ولا سيما الأطفال الذين يعيشون في فقر والأطفال المهمَّشين، وذلك بسبب الواقع الاجتماعي الاقتصادي.
    VIII. Information et médias UN ثامنا- المعلومات ووسائط الإعلام
    VIII. Information et médias UN ثامناً- المعلومات ووسائط الإعلام
    Pour tout renseignement complémentaire, veuillez voir la section X ci-après intitulée " Information et médias " . UN ولمزيد من المعلومات، انظر القسم العاشر أدناه، المعنون " المعلومات ووسائط الإعلام " .
    X. Information et médias UN عاشرا- المعلومات ووسائط الإعلام
    Information et médias UN تاسعا- المعلومات ووسائط الإعلام
    X. Information et médias UN عاشرا- المعلومات ووسائط الإعلام
    - Encourager l'égalité entre les sexes en élaborant et en mettant en oeuvre une législation soucieuse de parité et en veillant à ce que les techniques de l'Information et les médias donnent des femmes et des hommes, des garçons et des filles une image dénuée de stéréotypes; UN :: تعزيز المساواة بين الجنسين عبر سن التشريعات التي تراعي احتياجات المرأة وتنفيذها والعمل على أن تقوم تكنولوجيا المعلومات ووسائط الإعلام بتصوير النساء والرجال والفتيان والفتيات بطريقة لا نمطية من حيث نوع الجنس.
    VIII. Information et médias UN ثامنا- المعلومات ووسائط الإعلام
    Les gouvernements de la Bosnie-Herzégovine ont procédé à des réformes dans de nombreux domaines, notamment l'état de droit, les droits de l'homme, la fiscalité, la concurrence, les transports, le contrôle des stupéfiants, la société de l'Information et les médias. UN ووافقت عليها حكومة البوسنة والهرسك وقررت إجراء إصلاحات في مجموعة كبيرة متنوعة من المجالات، منها سيادة القانون وحقوق الإنسان وفرض الضرائب، والمنافسة والنقل ومكافحة المخدرات ومجتمع المعلومات ووسائط الإعلام.
    IX. Information et médias UN تاسعا- المعلومات ووسائط الإعلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more