Le Groupe de travail sur les réserves aux traités partage ce point de vue et l'a fait savoir à la Commission. | UN | وقد وافق الفريق العامل المعني بالتحفظات على ذلك الرأي، وأعلم اللجنة بذلك. |
Le Rapporteur spécial de la Commission du droit international sur les réserves aux traités fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان المقرر الخاص للجنة القانون الدولي المعني بالتحفظات على المعاهدات. |
Rapporteur spécial sur les réserves aux traités | UN | المقرر الخاص المعني بالتحفظات على المعاهدات |
Rapport de l'expert sur les réserves aux traités relatifs aux droits de l'homme | UN | تقرير الخبير المعني بالتحفظات على معاهدات حقوق الإنسان |
En ce qui concerne le chapitre IX du rapport, le représentant de la Chine note que pour le Rapporteur spécial chargé des réserves aux traités, la définition des objections aux réserves ne doit pas préjuger des effets juridiques de ces objections. | UN | 73 - وفيما يتعلق بالفصل التاسع من التقرير، يلاحظ، بالنسبة للمقرر الخاص المعني بالتحفظات على المعاهدات، أنه لا يجوز لتعريف الاعتراضات على التحفظات أن يحكم بشكل مسبق على الآثار القانونية لهذه الاعتراضات. |
1991-1995 Membre du Groupe de travail sur les réserves aux traités internationaux du Comité ad hoc des conseillers juridiques sur le droit international public du Conseil de l'Europe | UN | عضو الفريق العامل المعني بالتحفظات على المعاهدات الدولية في اللجنة المخصصة للمستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا |
Le Rapporteur de la Commission sur les réserves aux traités, M. Alain Pellet, a adressé de nouveau ses remerciements au Comité pour la position qu'il a exprimée dans ses vues préliminaires. | UN | وكرر مقرر لجنة القانون الدولي المعني بالتحفظات على المعاهدات، السيد آلان بيليه، تقديره لموقف لجنة القضاء على التمييز العنصري الوارد في آرائها الأولية. |
23. Le Rapporteur spécial sur les réserves aux traités se propose de terminer l'an prochain la présentation des problèmes posés par la non-validité des réserves. | UN | 23- يعتزم المقرر الخاص المعني بالتحفظات على المعاهدات أن يفرغ في العام القادم من عرض المشاكل التي تطرحها مسألة عدم صحة التحفظات. |
IX. Lettre datée du 9 avril 1998, adressée au Président de la Commission du droit international et Rapporteur spécial sur les réserves aux traités par la Présidente du Comité | UN | التاسع - رسالة مؤرخة ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٨ موجهة من رئيسة اللجنة إلى رئيس لجنة القانون الدولي والمقرر الخاص المعني بالتحفظات على المعاهدات |
IX. Lettre datée du 9 avril 1998, adressée au Président de la Commission du droit international et Rapporteur spécial sur les réserves aux traités par la Présidente du Comité | UN | التاسع - رسالة مؤرخة ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٨ موجهة من رئيسة اللجنة إلى رئيس لجنة القانون الدولي والمقرر الخاص المعني بالتحفظات على المعاهدات |
Lettre datée du 9 avril 1998, adressée au Président de la Commission du droit international et Rapporteur spécial sur les réserves aux traités par la Présidente du Comité | UN | رسالة مؤرخة ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٨ موجهة من رئيسة اللجنة إلى رئيس لجنـة القانـون الدولـي والمقــرر الخاص المعني بالتحفظات على المعاهدات |
f) Rapport préliminaire de la Rapporteuse spéciale sur les réserves aux traités relatifs aux droits de l'homme (résolution 2000/26, par. 3); | UN | (و) التقرير الأولي للمقرر الخاص المعني بالتحفظات على معاهدات حقوق الإنسان (القرار 2000/26، الفقرة 3)؛ |
Président du Groupe de travail sur les réserves aux traités, qui a établi la série de principes directeurs constituant le Guide de la pratique des réserves aux traités, adopté par la Commission à sa soixante-troisième session | UN | رئيس الفريق العامل المعني بالتحفظات على المعاهدات الذي وضع الصيغة النهائية لمجموعة المبادئ التوجيهية الواردة في دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات، والتي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في دورتها الثالثة والستين |
5. On exprime l'espoir que les recommandations permettront de poursuivre l'évolution de la réflexion de la CDI et de son Rapporteur spécial sur les réserves aux traités. | UN | 5- وأضاف قائلا إن من المأمول أن تفضي التوصيات إلى مزيد من التطور في تفكير لجنة القانون الدولي ومقررها الخاص المعني بالتحفظات على المعاهدات. |
Le rapport du Rapporteur spécial sur les réserves aux traités (A/CN.4/526) présente un résumé utile de l'histoire du sujet et permet d'évaluer plus facilement les éléments que contiennent les projets de directives. | UN | 26 - واستطردت قائلة إن تقرير المقرر الخاص المعني بالتحفظات على المعاهدات (A/CN.4/526) يطرح تلخيصاً مفيداً لتاريخ الموضوع وسوف يساعد على تقييم العناصر المحددة الواردة في مشاريع المبادئ التوجيهية. |
65. Le Président invite M. Pellet, ancien membre de la CDI et Rapporteur spécial sur les réserves aux traités, à répondre aux déclarations faites durant le débat sur le sujet. | UN | 65 - الرئيس: دعا السيد بيليه، العضوَ السابق في اللجنة والمقرر الخاص المعني بالتحفظات على المعاهدات، إلى الرد على البيانات التي أُدلي بها أثناء المناقشة المتعلقة بهذا الموضوع. |
66. M. Pellet (Rapporteur spécial sur les réserves aux traités) dit que le seul but du Guide de la pratique est d'être une sorte de boîte à outils visant à aider les États à résoudre les nombreux problèmes techniques et politiques complexes qui se posent presque quotidiennement en matière de réserves aux traités. | UN | 66 - السيد بيليه (المقرر الخاص المعني بالتحفظات على المعاهدات): قال إن الغرض الوحيد من دليل الممارسة هو أن يكون بمثابة مجموعة من الأدوات لمساعدة الدول على حل المشاكل الفنية والسياسية الصعبة الكثيرة التي تنشأ كل يوم تقريبا فيما يتعلق بالتحفظات على المعاهدات. |
Dans son dernier rapport sur les réserves aux traités (A/CN.4/558 et Add.1), le Rapporteur spécial met en lumière une contradiction patente dans la pratique des États s'agissant des réserves qui sont incompatibles avec l'objet et le but d'un traité. | UN | 3 - وقد ألقى المقرر الخاص المعني بالتحفظات على المعاهدات الضوء في تقريره الأخير (A/CN.4/558 و Add.1) على تضارب واضح في ممارسة الدولة بشأن تحفظات لا تتفق مع موضوع المعاهدة وهدفها. |
a) Groupe de travail sur les réserves aux traités: M. M. Vázquez-Bermúdez (Président), M. A. Pellet (Rapporteur spécial), M. E. Candioti, Mme C. Escobar Hernández, M. S. Fomba, M. G. Gaja, M. M. D. Hmoud, M. H. Huang, M. M. Kamto, M. D. M. McRae, M. G. Nolte, M. E. Petrič, M. N. Singh, M. M. Wood et M. A. R. Perera (membre de droit); | UN | (أ) الفريق العامل المعني بالتحفظات على المعاهدات: السيد م. فاسكيس - بيرموديس (الرئيس)، والسيد أ. بيليه (المقرر الخاص)، والسيدة ك. إسكوبار إرناندث، والسيد إ. |
59. À sa 3099e séance, le 6 juillet 2011, la Commission a chargé le Groupe de travail sur les réserves aux traités de finaliser le texte d'un projet de recommandation ou de conclusions de la Commission sur le dialogue réservataire, figurant dans le dix-septième rapport du Rapporteur spécial (A/CN.4/647, par. 68). | UN | 59 - وكلفت اللجنة الفريق العامل المعني بالتحفظات على المعاهدات، في جلستها 3099 المعقودة في 6 تموز/يوليه 2011، بوضع الصيغة النهائية لنص مشروع توصية أو استنتاجات اللجنة بشأن الحوار المتعلق بالتحفظات، وهو نص يرد في التقرير السابع عشر للمقرر الخاص (A/CN.4/647، الفقرة 68). |
Mme Yasuda (Japon) dit que si elle convient avec le Rapporteur spécial chargé des réserves aux traités que le Guide de la pratique doit être aussi exhaustif que possible pour être utile, elle est quelque peu préoccupée par la lenteur des travaux. | UN | 38 - السيدة ياسودا (اليابان): قالت إنها في حين تتفق مع المقرر الخاص المعني بالتحفظات على المعاهدات في أن دليل الممارسة يجب أن يكون شاملاً بقدر الإمكان لكي تكون له فائدة عملية فإنها تشعر بالقلق إلى حد ما إزاء التقدم البطيء للعمل. |