Membre de la délégation de consultation sur le dialogue entre l'Union européenne et la Chine en matière de droit pénal international. | UN | 1998 عضو الوفد الاستشاري المعني بالحوار بين الاتحاد الأوروبي والصين بشأن مسائل القانون الجنائي الدولي. |
Réunions des groupes de travail de Pristina et Belgrade sur le dialogue direct | UN | اجتماعات لفريق بريشتينا وبلغراد العامل المعني بالحوار المباشر |
Conférence mondiale sur le dialogue entre religions et civilisations : < < La contribution de la religion et de la culture à la paix, au respect mutuel et à la coopération > > | UN | المؤتمر العالمي المعني بالحوار بين الأديان والحضارات: ' ' إسهام الدين والثقافة في السلام والاحترام المتبادل والتعاون`` |
Une conférence internationale sur le dialogue entre islam et chrétienté a formulé plusieurs recommandations concernant le respect des religions, de leurs adeptes et de leurs symboles. | UN | وأضافت أن المؤتمر الدولي المعني بالحوار بين الإسلام والمسيحية قد اتخذ عددا من التوصيات بشأن الأديان وأتباعها ورموزها. |
Notre action en faveur de la Coalition pour le dialogue sur l'Afrique (CoDA), qui est hébergée dans le complexe de la CEA, s'est poursuivie en 2010. | UN | ولا تزال اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تضطلع بدور الأمانة التقنية للائتلاف المعني بالحوار بشأن أفريقيا. |
Programme de travail de la Réunion ministérielle sur le dialogue et la coopération œcuméniques pour la paix | UN | برنامج عمل الاجتماع الوزاري المعني بالحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام |
Dans ce contexte, l'orateur se félicite de la Déclaration de la Conférence sur le dialogue entre les religions, qui s'est tenue à Madrid du 16 au 18 juillet 2008. | UN | ومن الجدير بالترحيب، في هذا الصدد، ذلك البيان الذي أصدره المؤتمر المعني بالحوار بين الأديان، الذي عقد بمدريد في الفترة من 16 إلى 18 تموز/يوليه 2008. |
7. Prend note de la quatrième Réunion ministérielle sur le dialogue et la coopération œcuméniques pour la paix, tenue le 25 septembre 2009 à New York ; | UN | 7 - تحيط علما بالاجتماع الوزاري الرابع المعني بالحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام، المعقود في 25 أيلول/سبتمبر 2009 في نيويورك؛ |
:: La Conférence internationale sur le dialogue entre les civilisations, les cultures et les peuples s'est tenue au siège de l'UNESCO à Paris le 5 avril 2005. | UN | :: المؤتمر الدولي المعني بالحوار بين الحضارات والثقافات والشعوب المعقود في مقر اليونسكو بباريس في 5 نيسان/أبريل 2005. |
Elle a été approfondie par le Groupe de personnalités éminentes constitué par le Secrétaire général sur le dialogue entre les civilisations, qui indique dans son ouvrage, Crossing the Divide: Dialogue among Civilizations. | UN | ويتوسع في هذا فريق الأمين العام المكوّن من شخصيات بارزة، المعني بالحوار بين الحضارات، الذي لاحظ في نشرته " عبور الفجوة: الحوار بين الحضارات " أن |
Organisation et participation aux réunions régulières des groupes de travail de Pristina et Belgrade sur le dialogue direct, y compris la mise en place de dispositions logistiques | UN | تنظيم اجتماعات منتظمة لفريق بريشتينا وبلغراد العامل المعني بالحوار المباشر والمشاركة في هذه الاجتماعات بما في ذلك توفير الترتيبات اللوجستية |
Il y a trois ans, nous avons eu l'honneur de présider, ici, à l'ONU, le premier Sommet officieux des dirigeants sur le dialogue et la coopération œcuméniques pour la paix. | UN | وقبل ثلاثة أعوام، تشرفنا بتولي رئاسة مؤتمر قمة القادة غير الرسمي الأول المعني بالحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام الذي عقد هنا في الأمم المتحدة. |
9. Prend acte de la troisième Réunion ministérielle sur le dialogue et la coopération œcuméniques pour la paix, tenue à New York le 25 septembre 2008 ; | UN | 9 - تحيط علما بعقد الاجتماع الوزاري الثالث المعني بالحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام في 25 أيلول/سبتمبر 2008 في نيويورك؛ |
Le cinquième dialogue interconfessionnel de la Réunion Asie-Europe, en 2009, a abouti à l'adoption de la Déclaration de Séoul sur le dialogue interconfessionnel. | UN | وقد أدى الاجتماع الآسيوي الأوروبي الخامس المعني بالحوار بين الأديان في عام 2009 إلى اعتماد بيان سول بشأن الاجتماع الآسيوي الأوروبي المعني بالحوار بين الأديان. |
:: Coordination du groupe de travail interministériel sur le dialogue entre l'Union européenne et le Zimbabwe | UN | - تولى تنسيق فريق العمل المشترك بين الوزارات المعني بالحوار بين زمبابوي والاتحاد الأوروبي |
Comme l'exprime la Déclaration de Manille, la septième Réunion de l'ASEM sur le dialogue interconfessionnel a débattu des moyens de promouvoir la compréhension mutuelle, la tolérance et le respect de la diversité des cultures et de la liberté de religion et de croyance dans le contexte de la mobilité croissante des personnes et des relations interpersonnelles. | UN | ناقش الاجتماع السابع المعني بالحوار بين الأديان، كما ورد في بيان مانيلا الصادر عنه، سبل تعزيز التفاهم والتسامح واحترام تنوع الثقافات وحرية الدين والمعتقدات في سياق زيادة تنقل الناس والتفاعل بينهم. |
La onzième Conférence ministérielle annuelle sur le dialogue politique et la coopération économique entre l'Union européenne et les États du Groupe de San José s'est tenue dans la ville de Panama en février 1995. | UN | وإن المؤتمر الوزاري السنوي الحادي عشر المعني بالحوار السياسي والتعاون الاقتصادي فيما بين الاتحاد اﻷوروبي ودول مجموعة سان خوسيه قد عقد في مدينة بنما في شباط/فبراير ١٩٩٥. |
Elle a accueilli récemment la Conférence internationale sur le dialogue des civilisations et la diversité culturelle, qui a abouti à l'adoption de la Déclaration de Kairouan, une série de propositions pour la mise en œuvre de la Convention de l'UNESCO sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. | UN | وقال إن تونس استضافت مؤخرا المؤتمر الدولي المعني بالحوار بين الحضارات والتنوع الثقافي، الذي أفضى إلى اعتماد إعلان القيروان، وهو عبارة عن مجموعة من المقترحات لتنفيذ اتفاقية اليونسكو بشأن حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي. |
Participation à la cinquième réunion du Conseil consultatif de la Coalition pour le dialogue sur l'Afrique, organisée à Maurice | UN | لحضور اجتماع المجلس الاستشاري الخامس للائتلاف المعني بالحوار في أفريقيا، المعقود في موريشيوس |
Frais de vols affrétés (appui au Facilitateur neutre pour le dialogue intercongolais) Norvègea | UN | تكلفة الرحلات المؤجرة لدعم الميسر المحايد المعني بالحوار بين الأطراف الكونغولية |
Sa mise en œuvre a été confiée au Bureau pour le dialogue et la durabilité. | UN | وقد أُسندت مهمة تنفيذها إلى المكتب المعني بالحوار والاستدامة. |
Programme d'action consacré au dialogue interreligieux | UN | رابعا - برنامج العمل المعني بالحوار ما بين الأديان |