"المعني بالذخائر" - Translation from Arabic to French

    • sur les munitions
        
    Cette année, le Groupe d'experts gouvernementaux sur les munitions à fragmentation, qui a été créé à la réunion des États parties de 2008 sur les restes d'explosifs de guerre, a poursuivi ses négociations. UN في هذا العام، واصل فريق الخبراء الحكوميين المعني بالذخائر العنقودية مفاوضاته، بموجب الولاية التي أناطها به اجتماع عام 2008 للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة.
    Le Canada a largement contribué aussi au travail du Groupe d'experts gouvernementaux de la Convention sur les munitions à explosion. UN كما أن كندا ما برحت تشارك بشكل مكثف في عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بالذخائر العنقودية المنبثق عن الاتفاقية.
    En 2005, le Groupe interinstitutions de coordination de la lutte antimines a créé le Groupe de travail sur les munitions en grappe, qui est chargé de dégager des positions communes aux organismes des Nations Unies sur ce type de munitions. UN وشكّل الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات للإجراءات المتعلقة بالألغام في عام 2005، الفريق العامل المعني بالذخائر العنقودية، من أجل إعداد موقف موحد على مستوى منظومة الأمم المتحدة تجاه هذه الأسلحة.
    La Réunion d'experts gouvernementaux examinera notamment les résultats de la Réunion d'experts sur les munitions en grappe que tiendra le CICR. UN ويقوم اجتماع الخبراء الحكوميين هذا، في جملة أمور، بالنظر في نتائج اجتماع الخبراء المعني بالذخائر العنقودية الذي ستعقده لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    6. Examen des résultats de la Réunion d'experts sur les munitions en grappe, tenue par le CICR. UN 6- النظر في نتائج اجتماع الخبراء المعني بالذخائر العنقودية الذي عقدته لجنة الصليب الأحمر الدولية().
    6. Examen des résultats de la Réunion d'experts sur les munitions en grappe, tenue par le CICR. UN 6- النظر في نتائج اجتماع الخبراء المعني بالذخائر العنقودية الذي عقدته لجنة الصليب الأحمر الدولية().
    La Réunion d'experts gouvernementaux examinera notamment les résultats de la Réunion d'experts sur les munitions en grappe que tiendra le Comité international de la CroixRouge. UN ويقوم اجتماع الخبراء الحكوميين هذا، في جملة أمور، بالنظر في نتائج اجتماع الخبراء المعني بالذخائر العنقودية الذي ستعقده لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Le Directeur adjoint de l’UNIDIR, qui coordonne les travaux du groupe d’étude sur les munitions et les explosifs, a souligné que l’utilisation et le commerce des armes légères entraînaient des transferts massifs de munitions. UN ٢١ - وأكد نائب مدير معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، الذي ينسق أيضا أعمال فريق الدراسة المعني بالذخائر والمتفجرات، على أن استخدام اﻷسلحة الصغيرة والاتجار بها تدعمها عمليات نقل ضخمة للذخائر.
    Pour sensibiliser davantage aux graves problèmes des munitions à dispersion, l'Autriche a organisé la Conférence de Vienne sur les munitions à dispersion en décembre 2007, à laquelle 138 États ont participé. UN وبغية زيادة الوعي بالمشاكل الخطيرة المتعلقة بالذخائر العنقودية، نظمت النمسا مؤتمر فيينا المعني بالذخائر العنقودية في كانون الأول/ديسمبر 2007، بمشاركة 138 دولة.
    Le Nicaragua souscrit à la Déclaration adoptée à l'issue de la Conférence d'Oslo sur les munitions à dispersion, qui reconnaît les graves conséquences causées par l'emploi de bombes à sous-munitions et la nécessité de prendre des mesures immédiates, et qui a décidé de conclure, au plus tard en 2008, des négociations sur un instrument international interdisant ce type d'armes dans le futur. UN وتؤيد نيكاراغوا إعلان مؤتمر أوسلو المعني بالذخائر العنقودية الذي يعترف بالعواقب الوخيمة الناجمة عن استخدام القنابل العنقودية والحاجة إلى اتخاذ إجراء فوري. وأقر الإعلان أنه بحلول عام 2008 ستنتهي المفاوضات بشأن إبرام صك دولي يحظر هذه الأسلحة في المستقبل.
    44. L'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) a effectué, pour le compte du Groupe de travail interinstitutions sur les munitions en grappe, des recherches concernant les conséquences des munitions en grappe sur les plans humanitaire et du développement, et a mené à cet effet des études sur le terrain en Albanie, au Liban et en République démocratique populaire lao. UN 44- وأجرى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بحوثاً لصالح الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالذخائر العنقودية درست ما للذخائر العنقودية من آثار إنسانية وتنموية على المدنيين، وشملت دراسات ميدانية في ألبانيا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ولبنان.
    Examen des résultats de la Réunion d'experts sur les munitions en grappe, tenue par le CICR UN :: النظر في نتائج اجتماع الخبراء المعني بالذخائر العنقودية الذي عقدته اللجنة الدولية للصليب الأحمر (مونترو، 18-20 نيسان/أبريل 2007)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more