Il importait d'associer à ces efforts le Programme commun coparrainé des Nations Unies sur le VIH/sida. | UN | وأكد على أهمية إدخال برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز في هذه الجهود. |
Il importait d'associer à ces efforts le Programme commun coparrainé des Nations Unies sur le VIH/sida. | UN | وأكد على أهمية إدخال برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في هذه الجهود. |
Ayant fait ce constat, les experts participant à la deuxième Consultation internationale sur le VIH/SIDA et les droits de l'homme sont parvenus aux conclusions suivantes : | UN | وتصدياً لهذه الحالة، خلص الخبراء في التشاور الدولي الثاني المعني بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب وحقوق اﻹنسان إلى ما يلي: |
A. Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) | UN | ألف - برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز |
Par le canal du Groupe thématique des Nations Unies sur le VIH/sida, le Gouvernement concourt à la coordination des activités tout en bénéficiant de ressources et de compétences techniques. | UN | وتساعد الحكومة، بواسطة فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، في تنسيق الأنشطة، وتستفيد في الآن ذاته من الموارد والخبرة التقنية. |
Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida | UN | برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز |
10 mai : le dénommé John du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida est a été blessé avant d’être victime d’un vol. | UN | وفي 10 أيار/مايو: أصيب المدعو جون أحد أفراد برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب بجروح قبل تعرضه للسرقة. |
13. Les participants à la deuxième Consultation internationale sur le VIH/SIDA et les droits de l'homme ont étudié des stratégies de diffusion et de mise en oeuvre des Directives. | UN | ٣١- نظر المشاركون في التشاور الدولي الثاني المعني بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب وحقوق اﻹنسان في استراتيجيات تعميم وتنفيذ المبادئ التوجيهية. |
1. Accueille avec satisfaction les directives que la deuxième Consultation internationale sur le VIH/SIDA et les droits de l'homme a adoptées en septembre 1996 ainsi que les recommandations relatives à la mise en oeuvre de ces directives; | UN | ١- ترحب بالمبادئ التوجيهية التي اعتمدها التشاور الدولي الثاني المعني بفيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز وحقوق اﻹنسان في أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ وبتوصيات تنفيذها؛ |
g) Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA); | UN | (ز) برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛ |
g) Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA); | UN | (ز) برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛ |
g) Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA); | UN | (ز) برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛ |
L'Organisation mondiale de la santé (OMS), le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA), le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) et l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes) sont également partenaires du Brésil. | UN | وتقيم شراكةً مع البرازيل أيضاً منظمةُ الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Programme commun coparrainé des Nations Unies sur le VIH et le sida | UN | برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
Notant avec une vive préoccupation que, d'après les estimations du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA), la pandémie de VIH/sida a fait quelque 3,1 millions de morts en 2004, | UN | وإذ تحيط علماً مع بالغ القلق بما أفاد به برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز من أن جائحة الإيدز قد أودت بحياة 3.1 ملايين شخص في عام 2004، |
Notant avec une vive préoccupation que, d'après les estimations du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA), la pandémie de VIH/sida a fait quelque 3,1 millions de morts en 2004, | UN | وإذ تحيط علماً مع بالغ القلق بما أفاد به برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز من أن جائحة الإيدز قد أودت بحياة 3.1 ملايين شخص في عام 2004، |
Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) | UN | برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
49. Le HCDH continue de travailler en étroite collaboration avec le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA). | UN | 49- تواصل المفوضية عملها بشكل وثيق مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب الإيدز. |
Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida | UN | برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida | UN | برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
Le HCR a été désigné par l'ONUSIDA comme l'organisme chef de file pour la lutte contre le VIH/sida parmi-les populations déplacées. | UN | وعيّن برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري المفوضية بوصفها الوكالة الرائدة المعنية بمكافحة الفيروس والإيدز فيما بين المشردين. |
La réunion de haut niveau que l'Assemblée générale a consacrée au VIH/sida en septembre 2003 a trouvé un large écho dans la presse. | UN | وحظي اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز الذي انعقد في أيلول/سبتمبر 2003 بتغطية إعلامية واسعة. |