Le fait est que tu vas devoir commencer à être à la hauteur de ton potentiel, parce que sinon, tu n'auras aucun travail. | Open Subtitles | المغزى هو أن تبدئي في بناء حياتكِ بناءً صحيحاً ،لأنة اذا لم تفعلين ذلك لن تحصلي على وظيفة |
Le fait est que, tu t'en sortiras, mais ce n'est pas pour autant que je dois passer moins de temps avec toi. | Open Subtitles | المغزى هو أنكِ ستكوني بخير لكن هذا لا يعني أنه لا ينبغي علي إمضاء المزيد من الوقت معكِ |
Ouais, Le fait est que bien que Lily soit mon âme soeur, la relation à longue distance nous a presque tués. | Open Subtitles | نعم .. المغزى هو انه بالرغم من ان ليلي هي شريكة روحي العلاقات البعيدة تقريباً مازالت تقتلنا |
L'essentiel est que nous nommes venus te protéger. et nous mêmes. | Open Subtitles | المغزى هو أنّنا جئنا لحمايتكم وحماية أنفسنا. |
En fait, le quartier français est au bord de la guerre. | Open Subtitles | المغزى هو أنّ الحيّ الفرنسيّ على شفى حرب |
En tout cas, Le point est, ils ont le droit de refuser vous d'être sur le spectacle. | Open Subtitles | ،على كل حال ، المغزى هو لديهم الحق لرفضك من المشاركة في العرض |
Ce que je veux dire... Si les essais se passent bien demain à l'église, on pourra aller de l'avant. | Open Subtitles | المغزى هو أنه لو تم إختبارنا في الكنيسة غداً |
Le fait est que ton jugement est obscurci par tes émotions. | Open Subtitles | المغزى هو أن مشاعرك تؤثر في حكمك بهذه القضية |
Le fait est qu'une fois c'était pas une pute. C'était une flic. | Open Subtitles | المغزى هو أنها لم تكن عاهرة في إحدى المرات بل كانت شرطيّاً |
Le fait est, je ne juge personne pour un triple sec. | Open Subtitles | المغزى هو : أننى لا أنتقد أحد لتناوله نبيذ مضاعف |
- Ouais, peu importe. Le fait est que tu n'as pas levé le petit doigt. | Open Subtitles | أجل، أياً يكن، المغزى هو أنك لم تحرك ساكناً |
De toute façon, Le fait est que, garçons et filles, en années internet, nous avons été hors contact avec notre monde et vos pirates pendant des décennies. | Open Subtitles | على أي حال المغزى هو أنهيا أولاد و يا فتيات في سنوات الإنترنت لقد فقدنا التواصل مع العالم |
Le fait est que tu avais tes raisons pour l'avoir fait, et j'ai été impossible à cerner. | Open Subtitles | أجل، المغزى هو لديكِ أسبابك لفعل مافعلتيه وما كان علي أن ألومك |
Le fait est que je ne peux pas continuer à travailler ici en sachant que vous ne serez jamais à moi. | Open Subtitles | المغزى هو بانني لا يمكنني الاستمرار بالعمل هنا اعلم بانك لن تصبحي لي |
Le fait est que cet appareil photo a un GPS, donc je sais où il était, et ce qu'il faisait avant sa mort. | Open Subtitles | المغزى هو أن هذه الكاميرا الأنيقه والمدمجه فى نفس الوقت تحتوى على نظام التتبع العالمى مما يعنى أننى أعلم |
Écoute, Le fait est que je ne veux pas être la cause d'un éloignement entre toi et ton père. | Open Subtitles | اسمع، المغزى هو أنّي لا أريد أن أكون السبب وراء ابعادِكَ عن أبيكَ. |
Le fait est que moi j'ai été honnête à ce sujet. | Open Subtitles | المغزى هو,أنا كنت صريحاً من خلال الامر باأكمله |
Le fait est, j'ai zappé Ade. | Open Subtitles | حسنا, أوكي, المغزى هو لقد نسيت إيد, أوكي؟ |
L'essentiel est que cette pub nous a bien aidé, et elle le fera encore. | Open Subtitles | المغزى هو أن ذاك الإعلان حقق نجاحاً وسوف يحقق مجدداً |
L'essentiel est que cette pub nous a bien aidé, et elle le fera encore. | Open Subtitles | المغزى هو أن ذاك الإعلان حقق نجاحاً وسوف يحقق مجدداً |
L'essentiel est que nous nommes venus te protéger. et nous mêmes. | Open Subtitles | المغزى هو أنّنا جئنا لحمايتكم وحماية أنفسنا. |
En fait, c'est qu'un moyen douteux d'obtenir la ré-inspection de ton restaurant. | Open Subtitles | أنظري المغزى هو إنها طريقة مشكوك بها لإعادة تقييم مطعمك |
Le point est qu'elle veut son fils pour jouer pour une tolérante et école gay, et quand je lui ai dit que mon fils gay était mon nouvel assistant, elle a dit que Darryl jouerait pour moi. | Open Subtitles | المغزى هو أنها تريد من ابنها أن يلعب لمدرسة متسامحة ومناسبة لشاذ |
ce que je veux dire c'est que quelqu'un l'a rendu handicapé c'était Contrôlé, calculé... sang-froid. | Open Subtitles | المغزى هو أنّ شخص ما إختار هذا الرجل لقد تم السيطرة عليه درس جيّدًا بدمٍ بارد |