"المغزى هو" - Translation from Arabic to French

    • Le fait est
        
    • L'essentiel est
        
    • En fait
        
    • Le point est
        
    • que je veux dire
        
    Le fait est que tu vas devoir commencer à être à la hauteur de ton potentiel, parce que sinon, tu n'auras aucun travail. Open Subtitles المغزى هو أن تبدئي في بناء حياتكِ بناءً صحيحاً ،لأنة اذا لم تفعلين ذلك لن تحصلي على وظيفة
    Le fait est que, tu t'en sortiras, mais ce n'est pas pour autant que je dois passer moins de temps avec toi. Open Subtitles المغزى هو أنكِ ستكوني بخير لكن هذا لا يعني أنه لا ينبغي علي إمضاء المزيد من الوقت معكِ
    Ouais, Le fait est que bien que Lily soit mon âme soeur, la relation à longue distance nous a presque tués. Open Subtitles نعم .. المغزى هو انه بالرغم من ان ليلي هي شريكة روحي العلاقات البعيدة تقريباً مازالت تقتلنا
    L'essentiel est que nous nommes venus te protéger. et nous mêmes. Open Subtitles المغزى هو أنّنا جئنا لحمايتكم وحماية أنفسنا.
    En fait, le quartier français est au bord de la guerre. Open Subtitles المغزى هو أنّ الحيّ الفرنسيّ على شفى حرب
    En tout cas, Le point est, ils ont le droit de refuser vous d'être sur le spectacle. Open Subtitles ،على كل حال ، المغزى هو لديهم الحق لرفضك من المشاركة في العرض
    Ce que je veux dire... Si les essais se passent bien demain à l'église, on pourra aller de l'avant. Open Subtitles المغزى هو أنه لو تم إختبارنا في الكنيسة غداً
    Le fait est que ton jugement est obscurci par tes émotions. Open Subtitles المغزى هو أن مشاعرك تؤثر في حكمك بهذه القضية
    Le fait est qu'une fois c'était pas une pute. C'était une flic. Open Subtitles المغزى هو أنها لم تكن عاهرة في إحدى المرات بل كانت شرطيّاً
    Le fait est, je ne juge personne pour un triple sec. Open Subtitles المغزى هو : أننى لا أنتقد أحد لتناوله نبيذ مضاعف
    - Ouais, peu importe. Le fait est que tu n'as pas levé le petit doigt. Open Subtitles أجل، أياً يكن، المغزى هو أنك لم تحرك ساكناً
    De toute façon, Le fait est que, garçons et filles, en années internet, nous avons été hors contact avec notre monde et vos pirates pendant des décennies. Open Subtitles على أي حال المغزى هو أنهيا أولاد و يا فتيات في سنوات الإنترنت لقد فقدنا التواصل مع العالم
    Le fait est que tu avais tes raisons pour l'avoir fait, et j'ai été impossible à cerner. Open Subtitles أجل، المغزى هو لديكِ أسبابك لفعل مافعلتيه وما كان علي أن ألومك
    Le fait est que je ne peux pas continuer à travailler ici en sachant que vous ne serez jamais à moi. Open Subtitles المغزى هو بانني لا يمكنني الاستمرار بالعمل هنا اعلم بانك لن تصبحي لي
    Le fait est que cet appareil photo a un GPS, donc je sais où il était, et ce qu'il faisait avant sa mort. Open Subtitles المغزى هو أن هذه الكاميرا الأنيقه والمدمجه فى نفس الوقت تحتوى على نظام التتبع العالمى مما يعنى أننى أعلم
    Écoute, Le fait est que je ne veux pas être la cause d'un éloignement entre toi et ton père. Open Subtitles اسمع، المغزى هو أنّي لا أريد أن أكون السبب وراء ابعادِكَ عن أبيكَ.
    Le fait est que moi j'ai été honnête à ce sujet. Open Subtitles المغزى هو,أنا كنت صريحاً من خلال الامر باأكمله
    Le fait est, j'ai zappé Ade. Open Subtitles حسنا, أوكي, المغزى هو لقد نسيت إيد, أوكي؟
    L'essentiel est que cette pub nous a bien aidé, et elle le fera encore. Open Subtitles المغزى هو أن ذاك الإعلان حقق نجاحاً وسوف يحقق مجدداً
    L'essentiel est que cette pub nous a bien aidé, et elle le fera encore. Open Subtitles المغزى هو أن ذاك الإعلان حقق نجاحاً وسوف يحقق مجدداً
    L'essentiel est que nous nommes venus te protéger. et nous mêmes. Open Subtitles المغزى هو أنّنا جئنا لحمايتكم وحماية أنفسنا.
    En fait, c'est qu'un moyen douteux d'obtenir la ré-inspection de ton restaurant. Open Subtitles أنظري المغزى هو إنها طريقة مشكوك بها لإعادة تقييم مطعمك
    Le point est qu'elle veut son fils pour jouer pour une tolérante et école gay, et quand je lui ai dit que mon fils gay était mon nouvel assistant, elle a dit que Darryl jouerait pour moi. Open Subtitles المغزى هو أنها تريد من ابنها أن يلعب لمدرسة متسامحة ومناسبة لشاذ
    ce que je veux dire c'est que quelqu'un l'a rendu handicapé c'était Contrôlé, calculé... sang-froid. Open Subtitles المغزى هو أنّ شخص ما إختار هذا الرجل لقد تم السيطرة عليه درس جيّدًا بدمٍ بارد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more