Les Mongols ont besoin de lois qui les unissent fortement. | Open Subtitles | يحتاج المغول إلي قوانين توحدهم في قبضة واحده |
Cependant, à la fin de cette période remarquable, le pays est tombé sous la coupe de conquérants, d'abord DjalalAdDinKhorezmski, puis les Mongols au milieu du XIIIe siècle. | UN | ولكن في نهاية هذه الفترة الاستثنائية، تعرض البلد لغزو جلال الدين الخوارزمي أولاً ثم لغزو المغول فيما بعد. |
Hormis un petit nombre de Kazakhs et de personnes d'origine turque, la population, assez homogène, est composée de Mongols. | UN | وباستثناء عدد ضئيل من ذوي الأصول الكازاخية أو التركية، فإن التركيبة السكانية تتسم عموماً بالتجانس، حيث تتشكل من المغول. |
Je le sers comme je servirais un prince Mongol. | Open Subtitles | أنا انتظر عليه مثل أود على المغول الأمير. |
La horde mongole s'abattra sur mon mur, et ma lame trouvera le cœur du barbare. | Open Subtitles | وحشود المغول ..ستتحطم على جداري ..وسيفي سوف يجد مصيره في قلب البربري |
Et derrière eux, il y a des femmes Mongoles prêtes à se battre. | Open Subtitles | ومن خلفهم نساء المغول مستعدات للقتال إن لزم الأمر |
Tu te voiles la face si tu crois que les soldats Mongols sont les derniers à te chercher. | Open Subtitles | أنت نخدعين نفسك إن كنت تظنين أن هؤلاء الجنود المغول هم آخر من سيأتي في أثرك. |
Quel genre de moine peut tuer 25 soldats Mongols à lui seul ? | Open Subtitles | أي نوع من الرهبان يستطيع قتل 25 جندياً من المغول بمفرده؟ |
Les Mongols surveillent le fleuve, mais le ravitaillement arrivera bientôt. | Open Subtitles | يحرس المغول النهر في"كوينزاي", ولكن الذخائر ستصل قريباً. |
Les Mongols ne soutiendront jamais cet enculeur de mouton dans une élection. | Open Subtitles | لن يدعم المغول أبداً ذلك الوغد في الانتخابات. |
Il veut le meilleur pour les Mongols en exigeant une réponse à cette question : | Open Subtitles | إنه يريد ما هو الأفضل لكل المغول يطرح هذا السؤال وفرض الإجابة عليه. |
Notre drame, à nous autres, Mongols, c'est de n'avoir pas écrit nous-mêmes notre propre histoire. | Open Subtitles | ترى مشكلة بالنسبة لنا المغول هو أن تاريخنا |
J'ai demandé à mes ambassadeurs de trouver un accord avec les Mongols à tout prix. | Open Subtitles | سفرائي صدرت لهم تعليمات بتأمين اتفاق مع المغول بأي تكلفة |
Les Mongols vont chercher des espions, des conspirateurs. | Open Subtitles | المغول سيبحثون عن الجواسيس الآن بحثاً عن المتآمرين |
Vos femmes, vos enfants et vos parents seront supérieurs aux autres Mongols, car dans leurs cœurs, ils sauront que leurs maris, leurs pères, leurs fils, ont donné leur vie pour réaliser le dernier rêve de notre grand Genghis! | Open Subtitles | ..زوجاتكم، وأطفالكم، وآبائكم سيرفعون رؤوسهم أعلى من رؤوس بقية المغول لأنه في قلوبهم هم يعلمون |
Colonel, je crois que ces gens sont des Mongols. | Open Subtitles | كولونيل ، اعتقد ان هؤلاء القوم من المغول |
Seuls deux Mongols sont puissants dans la steppe: | Open Subtitles | شخصين فقط جباري السلطه في طول أرض المغول و عرضها |
Une fois l'étau resserré, les Mongols étaient déjà dans un état d'excitation assez avancé. | Open Subtitles | لذلك عندما المغول يرون بعضهم عملوا بأنفسهم حتى الجنون |
Il y a plus de 700 ans, un grand général Mongol a fait exactement la même chose. | Open Subtitles | A المغول الجنرال العظيم فعل نفس الشيء بالضبط قبل بضعة قرون. |
Comment vous avez éviscéré la horde mongole, corps et âme. | Open Subtitles | عن كيف انتزعت الجسد والروح من حشود المغول |
Les femmes Mongoles ont peut-être été les amazones légendaires. | Open Subtitles | نساء المغول قد يكونوا أسطورة نساء الأمازون |
Nous battrons les Moghols et ferons de l'Inde un état Hindou. | Open Subtitles | بأن نهزم المغول ونلعلن الهند دولة هندوسية |