"المفاتيح" - Translation from Arabic to French

    • clés
        
    • clefs
        
    • clé
        
    • touches
        
    • clef
        
    • Keys
        
    • commutateurs
        
    • standards
        
    Pourriez-vous me laisser les clés dans le pot en céramique ? Open Subtitles أيمكنك أن تترك المفاتيح فى إصيص الزهور من أجلى؟
    Je vais voir si une de ces clés ouvrent la serrure. Open Subtitles سأرى لو ان أي من هذه المفاتيح يفتح الصندوق.
    Rends-moi les clés et disparaîs. Mets-les sur la table et casse-toi. Open Subtitles أعطني المفاتيح وأرحل ضعها على الطاولة واخرج من هنا
    Tu hais le con de toutes ces clefs sur son trousseau. Open Subtitles أنت تكره أصوات كل تلك المفاتيح التي بسلسلة مفاتيحه
    Ça ne ressemble pas à un vol. Liquide, carte de crédit, clé, tout est encore là. Open Subtitles لا تبدو جريمة سطو النقود ، بطاقات الإئتمان ، المفاتيح جميعها مازالت هُنا
    Une femme nous a donné les clés en disant qu'elle était infidèle à son mari et qu'on pouvait s'éclater avec. Open Subtitles الرجل الذى قمت بتحطيم سيارته للتو سيده ما أعطتنا المفاتيح وقالت أنها سياره زوجها الذى خانها
    Mon bureau vous a fait une offre au nom de la banque : 3 500 comptant pour les clés. Open Subtitles مكتبي قد عرض عليكم 3500 دولاراً مقدمة من البنك من أجل تسوية المال مقابل المفاتيح
    - Je vais me rapprocher d'un deux pour prendre les clés et la radio. Open Subtitles سأحاول الإقتراب من أحد الحراس لأخذ اللاسلكي الخاص به و المفاتيح
    Votre chambre est prête, je voulais vous donner les clés. Open Subtitles إنها جاهزة الآن وأردتُ أن أعطيك المفاتيح شخصياً.
    La différence est, tu es celui qui détient toutes les clés. Open Subtitles ولكن الاختلاف يكمن في أنك مَن تحمل كل المفاتيح
    Je pensais que tu avais juste besoin du générateur de clés. Open Subtitles لقد أعتقدت أن كل ما تحتاجه هو مُولّد المفاتيح
    donc le tueur aurait pu utiliser un bateau pour jeter le corps, et d'une façon ou d'une autre les clés ont finis dans l'eau. Open Subtitles ،لذا من الممكن أن يكون القاتل قد استخدم قارباً للتخص من الجثة وبطريقة ما انتهى مطاف المفاتيح في الماء
    As-tu le droit d'utiliser ces clés quand tu le veux ? Open Subtitles ‫هل يسمح لك عمليا ‫استخدام تلك المفاتيح متى شئت؟
    Il a fini, mais il n'a pas rapporté les clés. Open Subtitles لقد سجّل خروجه لكنّه لم يقم بإرجاع المفاتيح
    J'y étais presque, je sortais déjà mes clés... quand cet homme, Open Subtitles و كدت أصل, كنت أخرج المفاتيح عندما هذا الرجل
    Si je jetais ces clés, ces portes resteraient fermées à jamais. Open Subtitles أن ألقيتّ بهذة المفاتيح عندها هذة الآبواب ستغلق للآبد
    Mais, elle préférait les couchers de soleil aux clés, et fini par disparaître avec l'un d'eux. Open Subtitles للآسف أحبت الغروب أكثر من المفاتيح وأنتهي بها الآمر مختفية في غروب ما
    Donc, tu es la personne idéale à qui laisser les clefs. Open Subtitles أذن أنتِ الشخص المثالي لكي أترك هذه المفاتيح معها
    Je pense qu'ils ont trouvé l'argent dans la poche droite et les clefs dans la gauche. Open Subtitles أعتقد أنهم وجدوا المال في جيبه الأيمن و المفاتيح وجدوها في جيبه الأيسر
    Mon père était Jackson Smith, il travaillait souvent au tailleur de clé sur Clifton's Parade. Open Subtitles أبي هو جاكسون سميث وكان يعمل في صناعة المفاتيح في كليفتون باريد
    Aucune touche ne devrait manquer au clavier et toutes les touches devraient fonctionner. UN ينبغي أن لا تكون هناك مفاتيح مفقودة أو لا تعمل في لوحة المفاتيح.
    On a combattu cette proposition au motif qu'il ne fallait pas souligner indûment le rôle de la cryptographie à clef publique. UN واعتُرض على هذا الاقتراح على أساس أنه لا ينبغي المغالاة في التأكيد على دور الترميز بواسطة المفاتيح العمومية.
    Le lieutenant fait chercher ce camion frigorifique dans chaque marais, clairière et atelier de cannibalisation automobile d'ici jusqu'aux Keys. Open Subtitles الملازم تبحث عن شاحنة الثج فى كل مستنقع وغابه وتشق طريقها من هنا إلى المفاتيح
    Remplacement des commutateurs dans les bâtiments extérieurs au complexe de l'ONU UN استبدال المفاتيح الكهربائية في المباني الموجودة خارج المجمع
    réseau militaire Pièces détachées pour les standards et UN قطع غيار للوحات المفاتيح وأجهزة اللاسلكي العسكرية ٠٠٠ ٣٠

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more