Je n'aime pas les surprises, shérif. Elles me font peur. | Open Subtitles | لا أحبّ المفاجآت حضرة المأمور فأنا أجدهما تهديداً. |
Goose a mis plein de colombes dans l'hélicoptère, et j'ai quelques surprises de plus. | Open Subtitles | وضع غوستاف الكثير من الطيور في الهليوكوبتر. ولدي الكثير من المفاجآت. |
Ensuite, priez pour que Mira aime les surprises plus que moi. | Open Subtitles | ثم تمنى ان ميرا تحب المفاجآت اكثر مما افعل |
Monsieur, je pourrai laisser aux Allemands de très mauvaises surprises. | Open Subtitles | سيدى يمكنني أن أترك للألمان بعض المفاجآت السيئة |
Ça les a pris par surprise et ils n'aiment pas ça. | Open Subtitles | كان مفاجئاً لهم ، و هم لا يحبون المفاجآت |
VI. Conclusions L'une des heureuses surprises de la crise financière mondiale est la résilience de plusieurs pays en développement. | UN | 70 - تمثلت إحدى المفاجآت السارة المتولدة عن الأزمة المالية العالمية في مرونة العديد من البلدان النامية. |
Les présidents du Conseil de sécurité doivent s'attendre à toutes les surprises. | UN | فعلى رؤساء مجلس الأمن أن يكونوا مستعدّين لتلقّي المفاجآت. |
La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises. | UN | فالثقة تنبع من قابلية التنبؤ بالمستقبل وليس من المفاجآت. |
Ne me suivez plus. J'en ai jusque-là des surprises. | Open Subtitles | إياك أن تتبعني مرة أخرى لقد وصلت حد كفايتي من المفاجآت |
Le Shogun ne veut surtout pas de surprises avant son mariage. | Open Subtitles | فآخر ما يودّه الشوغون قبل زفافه هو المفاجآت. |
Pourvu qu'il n'y ait plus d'autres... surprises. | Open Subtitles | أثق أنّه لن يكون هنالك المزيد من المفاجآت. |
Y aura-t-il des surprises en chemin ? | Open Subtitles | سوف يكون هناك بعض المفاجآت على طول الطريق؟ |
Génial. Plus de surprises. Qui l'enfer est-ce? | Open Subtitles | عظيم، مزيد من المفاجآت من هذا بحق الجحيم؟ |
Quelles autres surprises as-tu pour moi ? | Open Subtitles | ما هي المفاجآت الأخرى التي تخبأها من أجلي؟ هذه هي |
On l'a prise par surprise. Et elle déteste les surprises. | Open Subtitles | لقد اوقعنا بها على حين غرة إنها لا تحب المفاجآت |
Je suppose que tu as probablement eu suffisamment de surprises venant de moi. | Open Subtitles | اخمن أنكما على الأرجح قد امتلكتما ما يكفي من المفاجآت لي |
Non, Callen, mes journées ont leur lot de surprises, souvent liées à des fonctions corporelles. | Open Subtitles | فكلَ يومٍ يأتي مصحوباً بمفاجآتهِ لا يا كالين بل أيامي هي ما تحملُ في طياتها المفاجآت |
J'ai eu assez de surprises pour deux vies. | Open Subtitles | حسناً، كان لدي ما يكفي من المفاجآت طيلة حقبتين. |
Applaudissez le sémillant sultan des surprises. | Open Subtitles | السيدات والسادة. مرحباً بسلطان المفاجآت. |
Il ne paie pas de mine, mais ce tas de cailloux humide recèle plus d'une surprise. | Open Subtitles | قد لا تلفت الأنظار، لكن هذه الصخرة الرطبة تخبئ بعض المفاجآت |