Rapport du HautCommissaire aux droits de l'homme, présenté | UN | التقرير المقدم من المفوض السامي لحقوق الإنسان عملاً |
Le HautCommissaire aux droits de l'homme fera également une déclaration, à la suite de quoi le Président fera une déclaration de fond. | UN | وسيدلي المفوض السامي لحقوق الإنسان ببيان، يُدلي بعده الرئيس ببيان موضوعي. |
Elle a également décidé que le Haut-Commissaire aux droits de l'homme : | UN | وقررت الجمعية العامة أيضا ما يلي بشأن المفوض السامي لحقوق الإنسان: |
Elle remercie le Haut-Commissaire aux droits de l'homme et le Secrétaire général de l'appui qu'ils apportent au Centre sous-régional. | UN | وشكرت المفوض السامي لحقوق الإنسان والأمين العام على ما يوفرانه من دعم للمركز دون الإقليمي. |
Nous sommes très satisfaits de la restructuration opérée par le Haut Commissaire aux droits de l'homme en exécution de son mandat. | UN | ومن دواعي سرورنا البالغ أن نشهد عملية إعادة التشكيل التي يقوم بها المفوض السامي لحقوق اﻹنسان تنفيذا لولايته. |
Nous voudrions remercier les membres du Bureau du Haut-Commissariat aux droits de l'homme pour leur esprit de coopération et leur professionnalisme. | UN | ونود أيضاً أن نعرب عن تقديرنا للنهج التعاوني وللروح المهنية لموظفي مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان. |
Le HCDH a participé aux discussions à un niveau élevé. | UN | وشارك مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في هذه المناقشات على مستوى رفيع. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Haut Commissaire aux droits de l’homme | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيـل بها تقريــر المفوض السامي لحقوق اﻹنسان |
Représentante du HautCommissaire aux droits de l'homme chargée d'examiner la situation des droits de l'homme à Cuba | UN | ممثلة المفوض السامي لحقوق الإنسان لدراسة حالة حقوق الإنسان في كوبا |
Un hommage spécial a été rendu au défunt HautCommissaire aux droits de l'homme, Sergio Vieira de Mello. | UN | ووجهت تحية إجلال خاصة إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان الراحل سيرجيو فييرا دي ميللو. |
Note du HautCommissaire aux droits de l'homme | UN | مذكرة مقدمة من المفوض السامي لحقوق الإنسان |
Le HautCommissaire aux droits de l'homme par intérim, Bertrand Ramcharan, dans une lettre adressée au Groupe de travail, s'est fait l'écho de nos préoccupations. | UN | وأعرب برتران رامشاران، المفوض السامي لحقوق الإنسان بالنيابة، في رسالة وجهها إلى الفريق العامل، عن مشاطرته الفريق قلقه. |
Elle a également décidé que le Haut-Commissaire aux droits de l'homme : | UN | وقررت الجمعية أيضا ما يلي بشأن المفوض السامي لحقوق الإنسان: |
Section 4 : Propositions et recommandations de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme basées sur le processus consultatif lancé en novembre 2009 | UN | القسم 4: اقتراحات وتوصيات المفوض السامي لحقوق الإنسان بشأن العملية التشاورية منذ نوفمبر 2009 50 4.1. |
Rapport du Haut-Commissaire aux droits de l'homme* | UN | تقرير مقدم من المفوض السامي لحقوق الإنسان |
le Haut Commissaire aux droits de l’homme prononce une allocution. | UN | ألقى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان كلمة أمام اللجنة. |
3. Décide que le Haut Commissaire aux droits de l'homme devra : | UN | ٣ - تقرر أن يقوم المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بما يلي: |
Ont également apporté leur aide et leurs conseils techniques le Haut-Commissariat aux droits de l'homme du Guatemala (OACNUDH). | UN | واستفادت الأمانة من المساعدة والمشورة التقنية لمكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في غواتيمالا. |
Le Bureau du HCDH entretient une étroite collaboration avec cette unité. | UN | ويتعاون مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان عن كثب مع تلك الوحدة. |
Ma délégation se félicite de la création du Bureau du Haut Commissaire aux droits de l'homme et de la nomination de M. José Ayala Lasso à ces hautes fonctions. | UN | ويرحب وفدي بإنشاء منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وتعيين السيد خوسيه أيالا لاسو في هذا المنصب الرفيع. |
La Commission commence l'examen conjoint des alinéas en entendant une déclaration du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معا واستمعت إلى بيان أدلى به المفوض السامي لحقوق الإنسان. |
Toute information qui sera communiquée ultérieurement au HautCommissariat aux droits de l'homme figurera dans un additif à la présente note. | UN | أما ما يرد لاحقاً من معلومات إلى مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان فسوف يقدم كإضافة إلى المذكرة الشفوية. |
le HautCommissaire adjoint aux droits de l'homme, M. Bertrand Ramcharan, a ensuite prononcé une allocution. | UN | وألقيت بعد هذه الرسالة، كلمة السيد بيرتان رامشاران، نائب المفوض السامي لحقوق الإنسان. |
Les services du Haut Commissariat pour les droits de l'homme, à Belgrade, sont intervenus en sa faveur. | UN | وقد قام مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في بلغراد بالتدخل بالنيابة عنه. |
À cette session, le Conseil adoptera des recommandations qui seront soumises à l'approbation du Haut Commissaire aux droits de l'homme, agissant au nom du Secrétaire général. | UN | وفي تلك الدورة، سوف يعتمد المجلس توصيات بشأن المنح، وستقدم التوصيات بعد ذلك إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان لكي يوافق عليها باسم الأمين العام. |
De plus, elle voudrait recommander au Haut—Commissaire de créer une unité professionnelle de collecte de fonds au sein du Haut-Commissariat. | UN | وفضلا عن ذلك، تود المقررة الخاصة أن توصي بأن تُنشئ المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان وحدة مهنية لجمع اﻷموال في إطار مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
Un rôle crucial revient dans ce contexte au Haut Commissaire pour les droits de l'homme. | UN | ويتعين أن يقوم المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بدور حاسم في هذا الصدد. |