"المقالب" - Translation from Arabic to French

    • farces
        
    • blagues
        
    • farce
        
    • farceur
        
    • farceurs
        
    • décharges
        
    Les farces, il y a que ça de vrai. Open Subtitles المقالب في مكانها الصحيح هل تفهون ما أقول؟
    J'ai peur d'avoir raison de croire que cette classe est l'épicentre des farces vicieuses que notre école a enduré. Open Subtitles لسوء الحظ لدي سبب لليقين بأن هذا الفصل هو مركز المقالب الفضيعة التي مرت بها مدرستنا هذا الفصل الدراسي
    Si je ne fais pas ces farces maintenant, quand je serai plus vieux, ce sera devenu des crimes. Open Subtitles إن لم أفعل هذه المقالب قريبا، وأنا أكبر سنّاً سيكون هناك جرائم
    Je fais les même blagues cent ans après ! Open Subtitles أنا أفعل نفس المقالب بعد ألف سنة من الآن
    C'est ce qui arrive quand tu merdes avec le maître de la farce. Open Subtitles أرأيتم , ماذا يحدث أذا تتلاعبون مع سيد المقالب
    C'est un... coussin farceur qui te botte le derrière? Open Subtitles إنها ... وسادة لصنع المقالب والتي تطعنك في مؤخرتك
    La bonne nouvelle c'est que nous avons ruiné la soirée de quelques farceurs. Open Subtitles حسناً , الأخبار الجيدة هي , أننا أفسدنا ليلة المقالب
    Rappelez-vous les farces que nous avons utilisé pour jouer dans l'amphithéâtre après la nuit? Open Subtitles أتذكر المقالب التي كنا نقوم بها في القاعة
    Les farces sont mes balles, et mon fusil est toujours chargé. Open Subtitles المقالب هي رصاصاتي، وبندقيتي دائما محشوة
    Il aime monter des fusils et faire des farces Open Subtitles إنه يحب ركوب الخيل , البنادق , و عمل المقالب
    Et comment gères-tu toutes ces farces vicieuses ? Open Subtitles و ما موقفك من تلك المقالب الخبيثة التي تعرضت لها مؤخرا؟
    Du ménage, des devoirs, des farces, du caca, du caca et du caca. Open Subtitles الغسيل، الواجبات المنزلية، المقالب البراز، البراز، والبراز
    Pour bien perdre son temps, il faut passer par le magasin de farces et attrapes. Open Subtitles لن يكتمل أي يوم دون زيارة لمتجر المقالب والخدع
    Ce musée a vu toutes sortes de farces. Open Subtitles ليكن بعلمكم ، هذا المتحف شهد جميع المقالب التي قد تخطر لكم
    Punition débile. Je déteste travailler dur, sauf pour les farces. Open Subtitles هذا العقاب الغبي ، أكره العمل المجهد إلا إذا كان على عمل المقالب
    Les farces sont toujours organisées par des étudiants populaires. Open Subtitles المقالب دائما ً يكون وراءها الفتية ذوي الشعبية.
    Je faisais toujours des blagues, je jouais de mauvais tours é mon entourage. Open Subtitles وكنت دايئما القي النكت و اغيظ الناس واعمل المقالب للجميع
    Un vieux fou avec un grand camion qui aime faire de bonnes blagues. Open Subtitles مجنون أبله عجوز لديه شاحنة كبيره يحب المقالب الجيده
    Vous savez quoi, j'aime bien les blagues. Open Subtitles صلصة إضافية أوَتعلمون أمرًا, تروقّ ليّ المقالب, حقًّا
    Une farce montée par des collègues du bureau. Open Subtitles بعض الرفاق في المكتب، نوع من المقالب الطويلة
    Il doit y avoir tellement de farce. Open Subtitles من المؤكد أنه يوجد الكثير من المقالب
    Je pense que notre mystérieux farceur doit être ici ce soir, aussi j'ai recouvert le hall d'une moquette ultra violette. Open Subtitles وقد خمَّنتُ أن مُدبرى المقالب سوف يكونون هنا الليلة.. لذا فقد غطيّتُ أرض حجرة الأجتماعات بمسحوق "فوق بنفسجى"!
    C'est dommage que les farceurs dans ce bureau ne ressentent pas la même chose. Open Subtitles سيئة للغاية لعمل المقالب في المكتب. لا تُحسّْ مشاعرَكِ.
    Il y a un certain nombre de décharges " sauvages " et de dépôt de cendres dans d'autres municipalités. UN ويوجد في البلديات الأخرى عدد من المقالب " العشوائية " للنفايات والرماد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more