"المقبلة للجنة" - Translation from Arabic to French

    • futures du Comité
        
    • futures de la Commission
        
    • ultérieures de la Commission
        
    • futurs de la Commission
        
    • suivante du Comité
        
    • futurs du Comité
        
    • à venir du Comité
        
    • à venir de la Commission
        
    • suivante de la Commission
        
    • prochaine
        
    • ultérieures du Comité
        
    • futur de la Commission
        
    • suivante de la CDI
        
    • suivante de la CNUDCI
        
    • futures réunions du Comité
        
    La délégation cubaine en tiendra compte lorsque le pétitionnaire présentera une demande d'audition lors des sessions futures du Comité spécial. UN وأضاف أن وفد بلده سيضع ذلك في الاعتبار عندما يقدم الملتمس طلبا للاستماع في الجلسات المقبلة للجنة الخاصة.
    Elles se sont réjouies à la perspective d'avoir d'autres débats de ce genre lors des réunions futures du Comité permanent. UN وقالت إنها تتطلع الى مناقشات مماثلة في الجلسات المقبلة للجنة الدائمة.
    Organisation des travaux des sessions futures de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale UN تنظيم أعمال الدورات المقبلة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Thèmes pour la dix-huitième session et les sessions ultérieures de la Commission : rapport du Directeur exécutif UN مواضيع للدورة الثامنة عشرة والدورات المقبلة للجنة: تقرير المدير التنفيذي
    On y a en outre souligné l'importance d'une perspective régionale pour les travaux futurs de la Commission du développement durable. UN كما تم التشديد في مؤتمر القمة على أهمية وجود منظور إقليمي في الأعمال المقبلة للجنة التنمية المستدامة.
    Certaines de ces questions pourraient être examinées par le Groupe des communications avant ou pendant la session suivante du Comité. UN وبإمكان فريق البلاغات أن يدرس بعض هذه المسائل قبل انعقاد الدورة المقبلة للجنة أو خلالها.
    Travaux futurs du Comité des politiques UN الأعمال المقبلة للجنة السياسات الإنمائية
    Le Président fait une déclaration sur les activités à venir du Comité. UN أدلى الرئيس ببيان بشأن الأنشطة المقبلة للجنة.
    Pour conclure, je voudrais brièvement aborder les activités à venir de la Commission de consolidation de la paix. UN اسمحوا لي أن أختم بعرض موجز للأنشطة المقبلة للجنة بناء السلام.
    La semaine supplémentaire est comprise dans les dates des sessions futures du Comité indiquées plus haut. UN ويورد جدول مواعيد انعقاد الدورات المقبلة للجنة المبينة أعلاه هذا الأسبوع الإضافي.
    4. Arrangements en vue des sessions futures du Comité préparatoire. UN 4 - الترتيبات المتعلقة بالدورات المقبلة للجنة التحضيرية.
    4. Arrangements en vue des sessions futures du Comité préparatoire UN 4 - الترتيبات المتعلقة بالدورات المقبلة للجنة التحضيرية
    4. Arrangements en vue des sessions futures du Comité préparatoire UN 4 - الترتيبات المتعلقة بالدورات المقبلة للجنة التحضيرية
    5. Arrangements en vue des sessions futures du Comité préparatoire UN 5 - الترتيبات المتعلقة بالدورات المقبلة للجنة التحضيرية
    Arrangements des sessions futures du Comité préparatoire UN الترتيبات المتعلقة بالدورات المقبلة للجنة التحضيرية
    Organisation des travaux des sessions futures de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale UN تنظيم أعمال الدورات المقبلة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Cependant, la Colombie continuera à œuvrer dans ce sens au Sommet de Copenhague et dans le cadre des délibérations futures de la Commission. UN بيد أن كولومبيا ستواصل العمل على تحقيق ذلك الهدف في مؤتمر قمة كوبنهاغن وفي المداولات المقبلة للجنة.
    Thèmes pour la dix-huitième session et les sessions ultérieures de la Commission : rapport du Directeur exécutif UN مواضيع للدورة الثامنة عشرة والدورات المقبلة للجنة: تقرير المدير التنفيذي
    Elles constitueront en particulier un apport notable aux travaux futurs de la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement. page 27 UN وستشكل على وجه الخصوص مساهمة كبيرة في اﻷعمال المقبلة للجنة المشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية.
    La question de la xénophobie méritait d'être étudiée plus avant et le délégué attendait avec intérêt de nouveaux documents pouvant contribuer aux débats de la session suivante du Comité spécial. UN وذكر المندوب أن هناك حاجة لدراسة مسألة كره الأجانب بمزيد من التفصيل، وقال إنه يتطلع إلى عرض وثائق جديدة تسترشد بها مناقشات الدورة المقبلة للجنة المخصصة.
    Travaux futurs du Comité des politiques UN الأعمال المقبلة للجنة السياسات الإنمائية
    Le Président fait une déclaration sur les activités à venir du Comité. UN أدلى الرئيس ببيان بشأن الأنشطة المقبلة للجنة.
    Durée, structure et lieu des sessions à venir de la Commission UN 2 - طول الدورات المقبلة للجنة وطبيعتها ومكان انعقادها
    Réunion annuelle des rapporteurs spéciaux, rapport à la session suivante de la Commission des droits de l'homme. UN عقد اجتماعات المقررين الخاصين سنوياً وتقديم تقارير إلى الدورة المقبلة للجنة حقوق الإنسان.
    En tout état de cause, M. Bruni Celli suggère de ne rien décider avant la prochaine session du Comité. UN وفي جميع اﻷحوال اقترح السيد بروني سيلي عدم البت في اﻷمر قبل الدورة المقبلة للجنة.
    ultérieures du Comité préparatoire UN ألف- الترتيبات المتخذة للدورات المقبلة للجنة التحضيرية
    On y a aussi souligné l'importance d'une perspective régionale pour le travail futur de la Commission du développement durable. UN وتم التشديد في مؤتمر القمة أيضا على أهمية وجود منظور إقليمي في الأعمال المقبلة للجنة التنمية المستدامة.
    La délégation coréenne espère que les projets d'article sur le sujet pourront être adoptés à la session suivante de la CDI. UN ويأمل وفده في أن يعتمد مشروع المواد بشأن هذا الموضوع في الدورة المقبلة للجنة.
    Pour que les propositions qui seront faites à ce propos puissent être examinées de façon approfondie, il faudra que ce rapport soit soumis aux gouvernements avec un délai suffisant avant la session suivante de la CNUDCI. UN وقال إن التقرير ينبغي أن يعرض على الحكومات قبل وقت كاف من انعقاد الدورة المقبلة للجنة وذلك بغية إجراء مناقشة معمقة للمقترحات.
    Étude de la structure des futures réunions du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention. UN النظر في شكل الدورات المقبلة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more