"المقترحان" - Translation from Arabic to French

    • de budget
        
    • proposés
        
    • propositions
        
    • proposées
        
    • provisoires
        
    • Date
        
    • projet révisé de
        
    Projet de programme de travail et de budget pour 2012-2013 UN برنامج العمل والميزانية المقترحان للفترة 2012 - 2013
    A. Projet de programme de travail et de budget pour l'exercice biennal UN ألف - برنامج العمل والميزانية المقترحان لفترة السنتين 2012 - 2013
    Programme de travail et calendrier proposés pour le débat général et les tables rondes du débat ministériel de la quarante-sixième session de la Commission des stupéfiants UN برنامج العمل والجدول الزمني المقترحان للمناقشة العامة ومناقشات المائدة المستديرة التي ستعقد في الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات
    Le plan et le calendrier proposés dans le présent rapport sont le résultat de cet examen. UN والخطة والجدول الزمني المقترحان في هذا التقرير هما من نتائج ذلك الاستعراض.
    Ces deux propositions ont été soumises aux donateurs potentiels pour financement. UN وقُدم المقترحان إلى جهات مانحة محتملة للحصول على التمويل.
    Ces propositions seront élaborées plus avant et l'on compte qu'elles seront validées avec un groupe plus large d'experts de la question à l'automne 2010. UN وسيخضع هذان المقترحان لمزيد من التطوير ويتوقع إقرارهما في خريف عام 2010 مع مجموعة أوسع من الخبراء في هذا الموضوع.
    Le projet de programme de travail et de budget pour 2012-2013 est présenté sur la base d'une croissance nulle. UN 58 - يقدَّم برنامج العمل والميزانية المقترحان لفترة السنتين 2012 - 2013 على أساس نمو حقيقي صفري.
    PROJET DE PROGRAMME ET de budget POUR 1999 UN البرنامج والميزانية المقترحان لعام ٩٩٩١
    PROJET DE PROGRAMME ET de budget POUR L'EXERCICE BIENNAL 1998—1999 UN البرنامج والميزانية المقترحان لفترة السنتين ٨٩٩١/٩٩٩١
    1/15. Projet de programme de travail et de budget pour l'exercice biennal 2016-2017 UN 1/15 - برنامج العمل والميزانية المقترحان لفترة السنتين 2016-2017
    Rapport du Directeur exécutif sur le projet de programme de travail et de budget pour l'exercice biennal 2016 - 2017 UN تقرير المدير التنفيذي بشأن برنامج العمل والميزانية المنقحان المقترحان لفترة السنتين 2014-2015
    Rapport du Directeur exécutif sur le projet révisé de programme de travail et de budget pour l'exercice biennal 2014 - 2015. UN تقرير المدير التنفيذي بشأن برنامج العمل والميزانية المقترحان لفترة السنتين 2016-2017
    Le programme de travail et le budget proposés s'articulent autour de sept sous-programmes thématiques correspondant à la nouvelle structure de l'Organisation. UN ويُنظَّم برنامج العمل والميزانية المقترحان وفقاً لسبعة برامج فنية مواضيعية فرعية تتماشى مع الهيكل التنظيمي الجديد.
    Généralités et mandat et attributions proposés UN ورقة معلومات أساسية والولاية والاختصاص المقترحان
    Les indicateurs proposés sont la productivité primaire nette et l'efficacité de l'utilisation de l'eau de pluie. UN والمؤشران المقترحان هما صافي الإنتاجية الأولية وكفاءة استخدام الأمطار.
    Stratégie mondiale du logement jusqu'en l'an 2000 : plan d'action et calendrier proposés pour 1994-1995 UN الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠: خطة العمل والجدول الزمني المقترحان للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥
    Parmi ces propositions, celles qu'ont présentées le Canada et l'Afrique du Sud correspondent au point de vue que nous avons exprimé dans le projet de résolution. UN من بينها المقترحان المقدمان من كندا وجنوب أفريقيا، اللذان ينسجمان مع ما طرحناه في القرار من أفكار.
    Les deux autres propositions concernant l'article premier, page 33, sont à supprimer. UN يحذف البديلان اﻵخران المقترحان بالمادة ١ في الصفحة ٣٣.
    Si ces deux propositions étaient adoptées, cela permettrait à certains pays de continuer à participer au programme — et favoriserait aussi, de ce fait, le respect du principe d'universalité —, à un coût relativement peu élevé. UN وسيضمن المقترحان معا مواصلة مشاركة عدد من البلدان في البرنامج، ومن ثم الشمولية بتكلفة منخفضة نسبيا.
    Mais ces dispositions n'ont pas fait l'unanimité et les propositions restent donc entre crochets. UN ونظرا لتعذر التوصل إلى توافق في اﻵراء حيال هذين الجانبين، وضع المقترحان بين أقواس معقوفة.
    iii) Les deux modifications proposées ci-dessus seraient appliquées simultanément; UN ' ٣ ' ينفذ التغييران المقترحان أعلاه معا.
    Ordre du jour et plan de travail provisoires de la première session ordinaire de 2015 UN جدول الأعمال المؤقت وبرنامج العمل المقترحان للدورة العادية الأولى لعام 2015
    PREMIERE COMMISSION PROJET DE PROGRAMME DE TRAVAIL ET DE CALENDRIER Date UN برنامج العمل والجدول الزمني المقترحان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more