"المقدمة من الأمم" - Translation from Arabic to French

    • fournie par les Nations
        
    • fournie par l'Organisation des Nations
        
    • fournis par l'
        
    • fournie par les organismes des Nations
        
    • due par l'Organisation des Nations
        
    • rendus par l'
        
    • versée par l'
        
    • apportée par l'Organisation des Nations
        
    • accordée par l'
        
    • les différents organismes des Nations
        
    • fournies par les Nations
        
    • recueillies auprès de l'
        
    • offerte par l'Organisation des Nations
        
    • échelon global
        
    • plan-cadre des Nations
        
    Exemples d'assistance électorale fournie par les Nations Unies au cours de la période examinée UN أمثلة مختارة على المساعدة الانتخابية المقدمة من الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par l'Organisation des Nations Unies UN تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ المقدمة من الأمم المتحدة
    Services informatiques fournis par l'ONU UN خدمات الحاسبة الالكترونية المقدمة من اﻷمم المتحدة خدمات الاتصالات
    Renforcement de la coordination et de la cohérence de l'assistance fournie par les organismes des Nations Unies UN تعزيز التنسيق والاتساق في إيصال المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة
    La contribution financière annuelle due par l'Organisation des Nations Unies à la Fondation Carnegie au titre de l'année 2010 s'élève à 1 224 093 euros. UN وتبلغ المساهمة السنوية المقدمة من الأمم المتحدة في عام 2010 إلى مؤسسة كارنيغي 093 224 1 يورو.
    Services informatiques rendus par l'ONU UN الخدمات الحاسوبية المقدمة من اﻷمم المتحدة
    Dans chaque domaine technique, des organisations chefs de file ont été chargées de coordonner l'assistance technique fournie par les Nations Unies. UN ولقد تم تحديد الوكالات الرئيسية في كل مجال تقني بغرض تنسيق المساعدة التقنية المقدمة من الأمم المتحدة.
    Sachant qu'il importe que l'assistance fournie par les Nations Unies dans la région soit cohérente, UN وإذ يضع في اعتباره أهمية تناسق المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة في المنطقة،
    Sachant qu'il importe que l'assistance fournie par les Nations Unies dans la région soit cohérente, UN وإذ يضع في اعتباره أهمية تناسق المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة في المنطقة،
    Renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par l'Organisation des Nations Unies UN تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ المقدمة من الأمم المتحدة
    Assistance fournie par l'Organisation des Nations Unies et ses partenaires UN خامسا - المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة وشركائها
    Examen par le Groupe de contact des poursuites au niveau national, des mesures d'incarcération par les États et de l'assistance fournie par l'Organisation des Nations Unies UN نظر فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال في المحاكمات الوطنية والسجن من جانب الدول والمساعدة المقدمة من الأمم المتحدة
    Services informatiques fournis par l'ONU UN خدمات الحاسبة الالكترونية المقدمة من اﻷمم المتحدة خدمات الاتصالات
    Services informatiques fournis par l'ONU UN خدمات الحاسوب المقدمة من اﻷمم المتحدة
    b. Documents de conférence : rapports annuels sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire fournie par les organismes des Nations Unies (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير سنوية بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة من الأمم المتحدة (2)؛
    La contribution financière due par l'Organisation des Nations Unies à la Fondation Carnegie au titre de l'année 2012 s'élève à 1 264 152 euros. UN وتبلغ المساهمة السنوية المقدمة من الأمم المتحدة في عام 2012 إلى مؤسسة كارنيجي 152 264 1 يورو.
    Services rendus par l'ONU UN الخدمات المقدمة من اﻷمم المتحدة
    Compte tenu de l'importance que revêt la subvention versée par l'ONU, il est nécessaire de veiller en permanence à en accroître le montant et à l'ajuster en fonction des coûts, ce qui faciliterait l'accroissement des contributions volontaires. UN 5 - ونظرا إلى أهمية الإعانة المقدمة من الأمم المتحدة، يلزم أن يستمر التأييد لزيادتها وأن تستمر تسويتها حسب التكاليف تيسيرا لنمو الإيرادات الآتية من التبرعات.
    Aide apportée par l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales UN تاسعا - المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى
    Se félicitant de l'assistance accordée par l'Organisation des Nations Unies aux fins du maintien de la paix et de la sécurité dans la région du Forum des îles du Pacifique, UN وإذ ترحب بالمساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل صيانة السلام والأمن الدوليين في منطقة منتدى جزر المحيط الهادئ،
    Rapports annuels sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire entre les différents organismes des Nations Unies UN تقارير سنوية بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة من الأمم المتحدة
    Capacités fournies par les Nations Unies. Le Secrétariat a brièvement décrit les capacités acquises en matière de défense des périmètres, d'observation de nuit et d'hébergement. UN 66 - القدرات المقدمة من الأمم المتحدة - قدمت الأمانة العامة ملخصا بالقدرات التي استحدثتها في فئات مخازن الدفاع الميداني والمراقبة الليلية والإقامة.
    f) Hiérarchiser davantage les préoccupations exprimées dans les observations finales de façon qu'il en soit rendu dûment compte dans les compilations faisant la synthèse des informations recueillies auprès de l'ONU; et UN (و) إمكانية مواصلة تصنيف الشواغل التي ترد في الملاحظات الختامية حسب درجة الأولوية كيما يتسنى إدراج تلك الشواغل على النحو المناسب في وثائق التجميع التي تتضمن موجزات للمعلومات المقدمة من الأمم المتحدة؛
    II. Assistance électorale offerte par l'Organisation des Nations Unies pendant la période à l'examen UN ثانيا - المساعدة الانتخابية المقدمة من الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Lorsque les évaluations des plans-cadres pilotes pour l'assistance au développement auraient été menées à bien, de nombreuses considérations devraient encore être abordées avant que le Plan-cadre puisse être appliqué à l'échelon global. UN وقال إنه بعد استكمال تقييمات أطر المساعدة اﻹنمائية المقدمة من اﻷمم المتحدة التي يجري اختبارها حاليا، ستراعى اعتبارات كثيرة أخرى قبل تعميم استخدام إطار المساعدة اﻹنمائية المقدمة من اﻷمم المتحدة.
    Le Conseil économique et social examinait depuis deux ans le plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et il y avait tout lieu de penser qu'il continuerait. UN وأوضح أن إطار المساعدة اﻹنمائية المقدمة من اﻷمم المتحدة قد نوقش في المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال العامين الماضيين، وأعرب عن اعتقاده بأن هذا الاستعراض سوف يستمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more