Exemples d'assistance électorale fournie par les Nations Unies au cours de la période examinée | UN | أمثلة مختارة على المساعدة الانتخابية المقدمة من الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par l'Organisation des Nations Unies | UN | تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ المقدمة من الأمم المتحدة |
Services informatiques fournis par l'ONU | UN | خدمات الحاسبة الالكترونية المقدمة من اﻷمم المتحدة خدمات الاتصالات |
Renforcement de la coordination et de la cohérence de l'assistance fournie par les organismes des Nations Unies | UN | تعزيز التنسيق والاتساق في إيصال المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة |
La contribution financière annuelle due par l'Organisation des Nations Unies à la Fondation Carnegie au titre de l'année 2010 s'élève à 1 224 093 euros. | UN | وتبلغ المساهمة السنوية المقدمة من الأمم المتحدة في عام 2010 إلى مؤسسة كارنيغي 093 224 1 يورو. |
Services informatiques rendus par l'ONU | UN | الخدمات الحاسوبية المقدمة من اﻷمم المتحدة |
Dans chaque domaine technique, des organisations chefs de file ont été chargées de coordonner l'assistance technique fournie par les Nations Unies. | UN | ولقد تم تحديد الوكالات الرئيسية في كل مجال تقني بغرض تنسيق المساعدة التقنية المقدمة من الأمم المتحدة. |
Sachant qu'il importe que l'assistance fournie par les Nations Unies dans la région soit cohérente, | UN | وإذ يضع في اعتباره أهمية تناسق المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة في المنطقة، |
Sachant qu'il importe que l'assistance fournie par les Nations Unies dans la région soit cohérente, | UN | وإذ يضع في اعتباره أهمية تناسق المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة في المنطقة، |
Renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par l'Organisation des Nations Unies | UN | تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ المقدمة من الأمم المتحدة |
Assistance fournie par l'Organisation des Nations Unies et ses partenaires | UN | خامسا - المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة وشركائها |
Examen par le Groupe de contact des poursuites au niveau national, des mesures d'incarcération par les États et de l'assistance fournie par l'Organisation des Nations Unies | UN | نظر فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال في المحاكمات الوطنية والسجن من جانب الدول والمساعدة المقدمة من الأمم المتحدة |
Services informatiques fournis par l'ONU | UN | خدمات الحاسبة الالكترونية المقدمة من اﻷمم المتحدة خدمات الاتصالات |
Services informatiques fournis par l'ONU | UN | خدمات الحاسوب المقدمة من اﻷمم المتحدة |
b. Documents de conférence : rapports annuels sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire fournie par les organismes des Nations Unies (2); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير سنوية بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة من الأمم المتحدة (2)؛ |
La contribution financière due par l'Organisation des Nations Unies à la Fondation Carnegie au titre de l'année 2012 s'élève à 1 264 152 euros. | UN | وتبلغ المساهمة السنوية المقدمة من الأمم المتحدة في عام 2012 إلى مؤسسة كارنيجي 152 264 1 يورو. |
Services rendus par l'ONU | UN | الخدمات المقدمة من اﻷمم المتحدة |
Compte tenu de l'importance que revêt la subvention versée par l'ONU, il est nécessaire de veiller en permanence à en accroître le montant et à l'ajuster en fonction des coûts, ce qui faciliterait l'accroissement des contributions volontaires. | UN | 5 - ونظرا إلى أهمية الإعانة المقدمة من الأمم المتحدة، يلزم أن يستمر التأييد لزيادتها وأن تستمر تسويتها حسب التكاليف تيسيرا لنمو الإيرادات الآتية من التبرعات. |
Aide apportée par l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales | UN | تاسعا - المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى |
Se félicitant de l'assistance accordée par l'Organisation des Nations Unies aux fins du maintien de la paix et de la sécurité dans la région du Forum des îles du Pacifique, | UN | وإذ ترحب بالمساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل صيانة السلام والأمن الدوليين في منطقة منتدى جزر المحيط الهادئ، |
Rapports annuels sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire entre les différents organismes des Nations Unies | UN | تقارير سنوية بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة من الأمم المتحدة |
Capacités fournies par les Nations Unies. Le Secrétariat a brièvement décrit les capacités acquises en matière de défense des périmètres, d'observation de nuit et d'hébergement. | UN | 66 - القدرات المقدمة من الأمم المتحدة - قدمت الأمانة العامة ملخصا بالقدرات التي استحدثتها في فئات مخازن الدفاع الميداني والمراقبة الليلية والإقامة. |
f) Hiérarchiser davantage les préoccupations exprimées dans les observations finales de façon qu'il en soit rendu dûment compte dans les compilations faisant la synthèse des informations recueillies auprès de l'ONU; et | UN | (و) إمكانية مواصلة تصنيف الشواغل التي ترد في الملاحظات الختامية حسب درجة الأولوية كيما يتسنى إدراج تلك الشواغل على النحو المناسب في وثائق التجميع التي تتضمن موجزات للمعلومات المقدمة من الأمم المتحدة؛ |
II. Assistance électorale offerte par l'Organisation des Nations Unies pendant la période à l'examen | UN | ثانيا - المساعدة الانتخابية المقدمة من الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Lorsque les évaluations des plans-cadres pilotes pour l'assistance au développement auraient été menées à bien, de nombreuses considérations devraient encore être abordées avant que le Plan-cadre puisse être appliqué à l'échelon global. | UN | وقال إنه بعد استكمال تقييمات أطر المساعدة اﻹنمائية المقدمة من اﻷمم المتحدة التي يجري اختبارها حاليا، ستراعى اعتبارات كثيرة أخرى قبل تعميم استخدام إطار المساعدة اﻹنمائية المقدمة من اﻷمم المتحدة. |
Le Conseil économique et social examinait depuis deux ans le plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et il y avait tout lieu de penser qu'il continuerait. | UN | وأوضح أن إطار المساعدة اﻹنمائية المقدمة من اﻷمم المتحدة قد نوقش في المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال العامين الماضيين، وأعرب عن اعتقاده بأن هذا الاستعراض سوف يستمر. |