Participation aux coûts et contributions de contrepartie versées par les gouvernements au PNUD Carte de voeux UNICEF | UN | تقاســم التكاليـف والمساهمـات المناظرة المقدمة من الحكومات الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Ce rapport comprend également un index des informations générales communiquées par les gouvernements. | UN | ويتضمن التقرير أيضا فهرسا للمعلومات اﻷساسية المقدمة من الحكومات على أساس طوعي. |
11. Contributions en espèces et en nature reçues des gouvernements | UN | التبرعات النقدية والعينية المقدمة من الحكومات والجماعة اﻷوروبية |
L'analyse du PNUCID devrait continuer à être fondée sur les informations fournies par les gouvernements. | UN | وينبغي أن يظل تحليل اليوندسيب مستندا الى المعلومات المقدمة من الحكومات. |
Elles constituaient également un bon moyen de vérifier les renseignements fournis par les gouvernements. | UN | كما أنها مهمة أيضا كوسيلة للتحقق من المعلومات المقدمة من الحكومات. |
Les diminutions s'expliquent essentiellement par le règlement de diverses demandes de remboursement et factures émanant de gouvernements, de fournisseurs et de fonctionnaires. | UN | وترجع أوجه النقصان هذه أساسا إلى تصفية الالتزامات الناجمة عن تسوية مختلف المطالبات والفواتير المقدمة من الحكومات والبائعين والموظفين. |
Les noms des candidats présentés par les gouvernements et les notices biographiques les concernant figurent dans les documents susmentionnés. | UN | وترد أسماء المرشحين المقدمة من الحكومات وبيانات السير الذاتية في الوثائق المشار إليها كمراجع أعلاه. |
Contributions versées par les gouvernements et d'autres sources aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies | UN | المساهمات المقدمة من الحكومات والمصادر الأخرى للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة |
Contributions versées par les gouvernements et d'autres sources aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies | UN | المساهمات المقدمة من الحكومات وغيرها من المصادر للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة |
Le taux de recouvrement des contributions ordinaires a progressé et le montant des contributions volontaires versées par les gouvernements a augmenté. | UN | فقد ارتفع معدل تحصيل الاشتراكات المقررة وزادت التبرعات المقدمة من الحكومات. |
Renforcement des moyens dont dispose l'Organe pour préparer son rapport en tenant compte des informations communiquées par les gouvernements concernés | UN | تعزيز قدرة الهيئة على إعداد تقريرها، مع مراعاة المعلومات المقدمة من الحكومات المهتمة. |
Informations communiquées par les gouvernements et les ONG | UN | المعلومات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية |
III. INDEX DES INFORMATIONS GÉNÉRALES reçues des gouvernements POUR L'ANNÉE CIVILE 1993 4 | UN | ثالثا - فهرست للمعلومات اﻷساسية المقدمة من الحكومات عن السنة التقويمية ١٩٩٣ |
III. INDEX DES INFORMATIONS GÉNÉRALES reçues des gouvernements POUR L'ANNÉE CIVILE 1993 2 Français | UN | ثالثا - فهرس المعلومات اﻷساسية المقدمة من الحكومات عن السنة التقويمية ١٩٩٣ ٢ |
Il se fonde également sur les informations fournies par les gouvernements depuis le Sommet. | UN | كذلك استخدمت المعلومات المقدمة من الحكومات منذ عقد مؤتمر القمة. |
Elle a continué de recueillir et d’analyser les informations fournies par les gouvernements et les organisations compétentes. | UN | وما برحت الشعبة تواصل تجميع وتحليل المعلومات المقدمة من الحكومات والمنظمات ذات الصلة. |
i) Transport de matériel appartenant aux contingents fournis par les gouvernements | UN | ' ١` نقل المعدات المملوكة للوحدات العسكرية المقدمة من الحكومات |
Il sera également chargé de gérer les contrats relatifs aux moyens aériens qui sont fournis par les gouvernements ou font l'objet de contrats commerciaux. | UN | كما سيكون مسؤولا عن إدارة العقود المتعلقة بالأصول الجوية المقدمة من الحكومات أو المقتناة تجاريا. |
Le Comité spécial a par ailleurs examiné diverses communications et rapports instructifs émanant de gouvernements, d'organisations et de particuliers qui lui sont parvenus au cours de la période considérée. | UN | ودرست اللجنة الخاصة أيضا عددا من الرسائل والتقارير القيﱢمة المقدمة من الحكومات والمنظمات واﻷفراد بشأن اﻷراضي المحتلة التي وصلت إليها خلال الفترة الحالية المشمولة بالتقرير. |
Le Conseil sera saisi des noms des candidats présentés par les gouvernements et de notices biographiques les concernant. | UN | وستعرض على المجلس أسماء المرشحين المقدمة من الحكومات وبيانات السير الذاتية. |
L'Assemblée a aussi prié le Secrétaire général de ne pas régler les demandes de remboursement présentées par les gouvernements concernés jusqu'à ce que la question des dépenses soit résolue. | UN | كما طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يوقف تسوية المطالبات المقدمة من الحكومات المعنية إلى أن تحل مسألة النفقات. |
Les comités de commissaires évaluent les réclamations présentées par des gouvernements pour le compte de personnes physiques ou morales relevant de leur juridiction ou pour leur propre compte. | UN | وتقـوم أفرقة المفوضين باستعـراض وتقيـيـم المطالبات التي المقدمة من الحكومات باسم رعاياها أو شركاتها أو باسمها الخاص. |
Ce montant a été établi à partir de l'examen préliminaire des relevés d'entrée et de sortie communiqués par les gouvernements fournissant des contingents ainsi que des inventaires détaillés tenus à jour par l'APRONUC en l'absence de relevés d'entrée et de sortie. | UN | وهي تستند إلى استعراض أولي لكشوف حصر الوارد والصادر المقدمة من الحكومات المساهمة بقوات فضلا عن قوائم الجرد التفصيلية التي تحتفظ بها السلطة في الحالات التي لا تتوفر فيها كشوف حصر الصادر والوارد. |
Tableau 10 Contributions en espèces et en nature reçues de gouvernements | UN | التبرعات النقدية والعينية المقدمة من الحكومات والجماعة الأوروبية |
I. Contributions en espèces faites par les gouvernements au Fonds d’affectation spéciale | UN | التبرعات النقدية المقدمة من الحكومات للصندوق الاستئماني الخاص |
Le Département aidera le PAM à évaluer les demandes d'aide alimentaire émanant des gouvernements. | UN | وستقدم المساعدة الى برنامج اﻷغذية العالمي في تقييم الطلبات المقدمة من الحكومات من أجل الحصول على المعونة الغذائية. |
Informations fournies par des gouvernements et des organisations | UN | المعلومات المقدمة من الحكومات والمنظمات |
Le nombre d'heures de vol n'a pas été indiqué pour les appareils fournis par des gouvernements. | UN | ولم يبلغ عن ساعات الطيران بالنسبة لجميع الطائرات المقدمة من الحكومات. |