"المقدّسة" - Translation from Arabic to French

    • Sainte
        
    • sacrée
        
    • Saint
        
    • sacré
        
    • sacrés
        
    • saints
        
    • Saint-Esprit
        
    • bénite
        
    • sacrées
        
    • Nom
        
    Cette luxure est une punition pour avoir oublié la Sainte innocence. Open Subtitles هذه الرفاهية عقاب لنا, لجرأتنا على ترك البراءة المقدّسة
    le dernier bastion païen qui résiste à notre guerre Sainte. Open Subtitles سعوا للدفاع عن المُلحد أمير غرناطة وآخر حصن وثني أمام حربنا المقدّسة
    Pour avoir violé une loi qui, chez nous, est sacrée. Open Subtitles خرق واحدة من أكثر القواعد المقدّسة لدى نوعنا
    On doit se rallier à Alfred et tuer tout bâtard danois et nordique dans Eoferwic... au Nom du Père, du Fils, et du Saint Esprit. Open Subtitles يجب علينا أن نأخذ زمام مبادرة ألفريد ونقتل كل نذل دانماركي وشمالي في ايفرويك باسم الأب والروح المقدّسة
    Alors, aujourd'hui, devant notre Roi et notre Reine, Ferdinand et Isabelle, moi, Torquemada, je jure de tous nous purifier dans le feu sacré de Dieu ! Open Subtitles لذا اليوم، أمام ملكنا وملكتنا أقسم أن نُطهّر أنفسنا منهم بنيران الربّ المقدّسة
    La proposition d'autonomie, qui respecte l'intégrité territoriale et les principes sacrés de la nation, répond aux aspirations du peuple marocain. UN ومقترح الاستقلال الذاتي، باحترامه للسلامة الإقليمية والمبادئ المقدّسة التي تقوم عليها فكرة الأمّة، هو مقترح يلبي تطلّعات الشعب المغربي.
    Les lieux saints des minorités religieuses sont restaurés grâce aux fonds publics, et certains de ceux qui revêtent une importance historique sont même inscrits au registre national des monuments historiques. UN ويتم تجديد الأماكن المقدّسة للأقليات الدينية من الأموال العامة، بل إن بعض الأماكن المقدسة التي لها أهمية تاريخية تسجل في السجل الوطني للمواقع التاريخية.
    Le Saint-Esprit n'aurait pas pu nous éluminer d'une meilleure façon. Open Subtitles إنّ الروح المقدّسة لم تكن لتنيرنا بطريقة أفضل
    Les Ottomans apportent la prochaine guerre Sainte à notre porte. Open Subtitles العثمانيون أحضروا الحرب المقدّسة لعتبة بابي
    Des gens qui se rendent en Terre Sainte souffrent de visions mystiques. Open Subtitles الذي يزور الأرض المقدّسة تعاني دينية الأوهام أقنعت بالرحلة.
    Comme ma Sainte mère. Open Subtitles أمّي المقدّسة دائما تعمل هذه هي تعوّدت على صحن هذا خارج
    Réunir la famille sur la terre natale pour que le cycle de la vie se déroule sur la terre sacrée. Open Subtitles كيّما تبدأ وتنتهي كلّ دورة حياة على نفس الأرض المقدّسة.
    De la pisse de vache sacrée, nourrie seulement de feuilles de manguier. Open Subtitles مقطّر من بول الأبقار المقدّسة التي تتغذى فقط على أوراق المانجو
    Avec l'épée toute-puissante de notre Père, nous mènerons une bataille sacrée. Open Subtitles سنستخد السيف القوي لأبانا في المعركة المقدّسة.
    Alors, je vous baptise au Nom du Père, du Fils et du Saint Esprit. Open Subtitles إذاً أنا أعمدك بأسم الأب الأب, والأبن والروح المقدّسة
    Après deux putain de mois avec nada sur cette enquête, l'emballage d'une pastille pour la gorge est le foutu Saint Graal. Open Subtitles بعد شهرين من عدم إيجادنا لأيّ شيء في هذه القضيّة يعتبر غلاف الحبوب بمثابة الكأس المقدّسة
    Le Roi Scorpion et son armée furent vaincus... et chassés au plus profond du désert sacré d'Ahm Shere. Open Subtitles الملكالعقربوجيشه. وقاد جيشه في الصحراء المقدّسة أمشير.
    Nous sommes l'équipe sacré luthérienne. Open Subtitles مقاومي الكنيسة اللوثرية المقدّسة
    Dans un esprit de partage, je propose de placer les os sacrés dans... Open Subtitles بروحِ المشاركة يمكناَ نحن أن نَضِعُ ببساطة.. العظام المقدّسة.
    Le résultat de cette négociation devra nécessairement garantir le libre accès des croyants de toutes confessions aux lieux saints de leur religion. UN وينبغي أن تكفل النتيجة التي تتوصل إليها هذه المفاوضات حرية وصول أتباع جميع الديانات إلى أماكنهم المقدّسة.
    Au Nom du Pére, du Fils et du Saint-Esprit... tu es pardonné. Open Subtitles بإسم الأب القوي إبنه المبارك والرّوح المقدّسة أنت مغفور
    Va prendre plus de balles, d'eau bénite... tout ! Open Subtitles اذهبي لجلب المزيد من الرصاص والمياه المقدّسة وكل شيء
    Je me suis demandé... comment le diable se déplace-t-il si librement parmi nos images sacrées ? Open Subtitles كنتُ أسأل نفسي كيف يستطيع الشيطان السير بحريّة هنا مع وجود العلامات المقدّسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more