je veux entendre comment coucher avec le copain de ta meilleure amie du monde entier, n'est pas aussi mal que ça en a l'air. | Open Subtitles | أريد أن أسمع كيف أن إقامة علاقة مع خليل صديقتك المقربة في العالم أجمع. ليس بالسوء الذي يبدو عليه. |
C'est ma meilleure amie. Tu l'as blesses, tu me blesses. | Open Subtitles | انها صديقتي المقربة إن آذيتها فتكونين قد آذيتني |
Elle est ma meilleure amie, et elle est piégée quelque part. | Open Subtitles | إنها صديقتي المقربة و إنها محتجزة في مكان ما |
Le Gouvernement, l'Assemblée nationale, le Sénat, le Bureau du Médiateur et tous les partis politiques proches du CNDD-FDD ont rejeté ces allégations. | UN | ونفت الادعاءات الحكومة والجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ ومكتب أمين المظالم وجميع الأحزاب السياسية المقربة من مجلس الوطني للدفاع الديمقراطية. |
Et maintenant, tout d'un coup, tu veux devenir mon meilleur ami ? | Open Subtitles | والآن، فجأة تريدين أن تكوني صديقتي المقربة ؟ |
Nul ne peut être contraint de témoigner contre lui-même ou contre des membres de sa proche famille. | UN | ولا يجوز إكراه أي شخص على الادلاء بشهادة تدينه هو أو تدين أي فرد من أفراد أسرته المقربة. |
Ma meilleure amie ne travaille pas, donc je suis la seule à travailler dans cette famille. | Open Subtitles | حسناً؟ وصديقتى المقربة لا تعمل الآن، لذا فأنا الوحدية التى تعمل فى العائلة |
J'ai menti à l'homme que j'aime. J'ai blessé ma meilleure amie. | Open Subtitles | كذبتُ على الرجل الذي أحبه جرحت مشاعر صديقتي المقربة |
J'étais sa meilleure amie. Voici ce que ça m'a coûté. | Open Subtitles | لقد كنت صديقتها المقربة وهذا ماحصلت عليه بالمقابل |
Cette fille c'est ma meilleure amie. Je traîne avec si je veux. C'est ma vie. | Open Subtitles | تلك الفتاة هي صديقتي المقربة وسأخرج معها إذا أردت , هذه حياتي |
Et je veux juste être l'organisatrice de mariage pour le mariage de ma meilleure amie. | Open Subtitles | وأنا أريد فقط أن أخوك مخططة الزفاف من أجل زفاف صديقتي المقربة |
C'était la meilleure amie de Lana quand elles étaient petites. | Open Subtitles | لقد كانت صديقة لانا المقربة عندما كانوا أطفالاً |
Oui, tu couchais avec ta meilleure amie ici présente. | Open Subtitles | أجل، لأنك كنت تعاشرين صديقتك المقربة الموجودة هنا. |
Il faut que je dise à ma meilleure amie que je l'aime. | Open Subtitles | يجب أن أخبر صديقتي المقربة أنني واقع بحبها |
Car si je dois vous parler de ma vie sexuelle, cela fait de vous ma meilleure amie. | Open Subtitles | لأنه لو تعين علي أن أخبرك عن حياتي الجنسية فإن ذلك رسميًا يجعلك صديقتي المقربة في العالم |
Alors en tant que meilleure amie, je vais venir avec toi pour m'assurer que tu vas bien. | Open Subtitles | حسناً، لكوني صديقتكِ المقربة سأذهب معكِ لأتاكد أنكِ بخير |
Je vais être la meilleure amie célibataire et enceinte. | Open Subtitles | سأكون الصديقة المقربة للحامل الغير متزوجة |
C'est ma meilleure amie, et je ne la laisserai pas déménager. | Open Subtitles | انها صديقتي المقربة ولن اسمح لها بالعودة |
Des sources proches de l'enquête pensent que Daniel Morrison n'est pas seulement lié à la fusillade d'hier soir du restaurant populaire local, mais aussi à l'explosion de voiture survenue en centre-ville tôt ce matin. | Open Subtitles | أحد المصادر المقربة من التحقيق يعتقد أن دانييل موريسون مرتبطا بأكثر من مذبحة البارحة |
Mon petit ami m'a trompé avec un mec, puis s'est foutu en l'air avec mon meilleur ami et puis est mort, et tout le monde pensait que je l'avais tué. | Open Subtitles | خليليّ خانني مع رجل ثم عبث مع صديقتي المقربة ثم مات والجميع إعتقد بأنني قتلته. |
Après tout, c'est une fête de l'amour éternel entre mon mari et une amie très proche. | Open Subtitles | بعد كل شيء، هذا هو . الاحتفال للحب الذي لا يموت . بين زوجي وصديقتي المقربة |
À la suite de cet affrontement, qui a duré 30 minutes, l'un des bandits a été abattu et un fusil d'assaut Kalachnikov ainsi que quelques paires de jumelles ont été saisis. | UN | وأسفر الاشتباك الذي استغرق ثلاثين دقيقة عن قتل أحد اللصوص والاستيلاء على بندقية هجومية من طراز كلاشنيكوف وعدد من النظارات المقربة. |