"المقرر الخاص المعني بمسألة العنف" - Translation from Arabic to French

    • la Rapporteuse spéciale sur la violence
        
    • Rapporteur spécial sur la violence
        
    la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes y avait été invitée précédemment. UN وقد سبقت ذلك دعوة الزيارة التي قُدمت إلى المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة.
    la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes a remercié chacun de son appui et de sa coopération pour la préparation et la conduite de sa mission UN المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة شكر الجميع على دعمهم وتعاونهم من أجل الإعداد للبعثة والقيام بها.
    Le Rapporteur spécial exprime de nouveau le souhait d'être en mesure d'établir conjointement avec la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes un rapport qui serait soumis à la Commission des droits de l'homme l'année prochaine. UN ويكرر المقرر الخاص التعبير عن أمله في أن يتمكن من إعداد تقرير، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة، ليُعرض على لجنة حقوق الإنسان في السنة المقبلة.
    Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences UN المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences UN المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    55. la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes devrait être invitée à se rendre en mission en Afghanistan. UN 55- وينبغي دعوة المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة إلى القيام ببعثة إلى أفغانستان.
    la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences a traité de la protection des femmes privées de liberté face aux violences. UN ويتناول المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه قضايا تتعلق بحماية المرأة من العنف أثناء حرمانها من حريتها.
    M. Salvioli appelle tout particulièrement l'attention sur les recommandations de la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences, qui invitent notamment à poursuivre la recherche sur les causes de cette violence. UN ووجه الانتباه بشكل خاص إلى توصيات المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة، التي تضمنت بحثاً إضافياً في أسباب هذا العنف.
    Elle a recommandé aux PaysBas d'envisager de donner suite aux recommandations émises à cet égard par la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes et le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN وأوصت الهند بأن تنظر هولندا في تنفيذ توصيات المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في هذا الشأن.
    Elle a recommandé aux PaysBas d'envisager de donner suite aux recommandations émises à cet égard par la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes et le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN وأوصت الهند بأن تنظر هولندا في تنفيذ توصيات المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في
    La Serbie reconnaît en outre l'importance que revêtent les activités de la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences et du Groupe de travail sur la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique. UN كما تعترف صربيا بأهمية الأنشطة التي يضطلع بها المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة، والفريق العامل المعني بالتمييز ضد المرأة في القانون والممارسة.
    64. En 2011, dix ans se seront écoulés depuis la dernière visite en Colombie de la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences. UN 64- وبحلول عام 2011 تكون قد مضت عشر سنوات على آخر زيارة قام بها إلى كولومبيا المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة.
    4. Rapport de la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences (A/HRC/11/6), par. 81 à 90; UN 4- تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه (A/HRC/11/6)، الفقرات 81 إلى 90؛
    Elle a également évoqué les observations de la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, selon lesquelles la législation néerlandaise exclut les femmes migrantes sans papiers du bénéfice des prestations sociales, et en particulier exclut la possibilité pour celles qui sont victimes de violences de trouver refuge dans un foyer d'accueil. UN وأشارت أيضاً إلى التعليقات التي أبداها المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة ومفادها أن القانون الهولندي يحرم المهاجرات اللواتي لا يحملن وثائق ثبوتية من الحصول على خدمات الرعاية الاجتماعية، كما يحرم المهاجرات اللواتي يعرّضن للعنف من الحصول على مأوى.
    Elle a également évoqué les observations de la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, selon lesquelles la législation néerlandaise exclut les femmes migrantes sans papiers du bénéfice des prestations sociales, et en particulier exclut la possibilité pour celles qui sont victimes de violences de trouver refuge dans un foyer d'accueil. UN وأشارت أيضاً إلى التعليقات التي أبداها المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة ومفادها أن القانون الهولندي يحرم المهاجرات اللواتي لا يحملن وثائق ثبوتية من الحصول على خدمات الرعاية الاجتماعية، كما يحرم المهاجرات اللواتي يعرّضن للعنف من الحصول على مأوى.
    Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences UN المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences UN المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences UN المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes UN ٣ - المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة
    Les informations recueillies seront transmises au Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes. UN 35- وسيتم تقاسم المعلومات المجمعة مع المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة.
    Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, février 2005; UN المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة في شباط/فبراير 2005؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more