"المقر دون الإقليمي" - Translation from Arabic to French

    • siège sous-régional
        
    • Bureau sous-régional
        
    • bureaux sous-régionaux
        
    • antenne sous-régionale
        
    • siège sousrégional
        
    • siège régional
        
    • sièges sous-régionaux
        
    du siège sous-régional de la Commission économique pour UN المتعلقة بنقل المقر دون الإقليمي في المكسيك
    Le montant total des dépenses afférentes au transfert du siège sous-régional de la CEPALC à Mexico est estimé à 1 758 800 dollars. UN وتقدّر التكلفة الإجمالية لنقل المقر دون الإقليمي للّجنة الاقتصادية بـ 800 758 1 دولار.
    Transfert du siège sous-régional de la CEPALC à Mexico UN نقل المقر دون الإقليمي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مكسيكو سيتي
    Bureau sous-régional pour les Caraïbes UN المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي
    Bureau sous-régional pour les Caraïbes UN المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي
    Lire comme suit le nom de l'agent d'exécution : bureaux sous-régionaux de la CEPALC pour les Caraïbes UN الكيان المنفذ هو المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Agent de réalisation : siège sous-régional de la CEPALC pour les Caraïbes UN الكيان المنفِّذ: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي
    siège sous-régional de la CEPALC UN المقر دون الإقليمي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Administration des installations de conférence au siège sous-régional de la CEPALC au Mexique et fourniture de services de documentation et de comptes rendus de séances UN خدمات المؤتمرات: تشمل إدارة مرافق خدمة المؤتمرات في المقر دون الإقليمي للجنة الاقتصادية في المكسيك وتقديم خدمات الوثائق ومحاضر الجلسات
    Le siège sous-régional de la CEPALC au Mexique a effectué un travail analytique qui vise à renforcer la capacité des gouvernements nationaux à adopter des politiques favorisant la création et la promotion d'emplois décents. UN واضطلع المقر دون الإقليمي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في المكسيك أيضا بعمل تحليلي من أجل تعزيز قدرة الحكومات الوطنية على اعتماد سياسات تهدف إلى تهيئة وتعزيز العمل اللائق.
    Deuxièmement, en tant que secrétariat du Comité pour le développement et la coopération des Caraïbes, le siège sous-régional pour les Caraïbes veillera à la pertinence des activités selon les besoins de la sous-région et conformément aux instructions du Comité, en cernant les domaines prioritaires et les problèmes de développement. UN ثانيا، سيعمل المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي على ضمان استمرار التواؤم مع احتياجات المنطقة دون الإقليمية، بوصفه أمانة للجنة التنمية والتعاون في منطقة البحر الكاريبي، من خلال التوافق مع التوجيهات التي قدمتها اللجنة وتحديد المجالات ذات الأولوية والتحديات الإنمائية.
    Enfin, les travaux et principales réussites du siège sous-régional gagneront en visibilité grâce à une campagne d'information dynamique à laquelle les pays des Caraïbes participeront plus activement. UN وفي نهاية المطاف، سيجرى العمل على إبراز أعمال المقر دون الإقليمي وإنجازاته الكبرى من خلال برنامج توعية نشط، يشمل مشاركة بلدان منطقة البحر الكاريبي بنشاط أكبر.
    La Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), notamment le siège sous-régional pour les Caraïbes établi à Port of Spain est une organisation essentielle en ce qui concerne la gestion des catastrophes. UN وتعتبر اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما فيها المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي الكائن في بورت أوف سبين، منظمة رئيسية فيما يختص بإدارة الكوارث.
    C'est pourquoi le Secrétaire général propose de transférer le siège sous-régional de la CEPALC au Mexique vers un emplacement qui satisfait aux normes minimales de sécurité opérationnelle, pour un coût estimatif de 1 758 800 dollars. UN وعلى هذا الأساس يقترح الأمين العام نقل المقر دون الإقليمي في مكسيكو إلى موقع يلبي معايير العمل الأمنية الدنيا، بتكلفة تقدر بمبلغ 800 758 1 دولار.
    20.106 Ce sous-programme sera exécuté sous la responsabilité du siège sous-régional de la CEPALC pour les Caraïbes, qui assure aussi le secrétariat du Comité pour le développement et la coopération des Caraïbes. UN 20-106 أُسندت مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي إلى المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبـي التابع للجنة، الذي يقوم أيضا بدور الأمانة للجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي.
    Bureau sous-régional pour les Caraïbes UN المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي
    Le programme de travail sera exécuté en s'appuyant sur les capacités normatives et analytiques du sous-programme et en tirant pleinement parti des compétences intersectorielles du Bureau sous-régional. UN سيستفيد تنفيذ برنامج العمل من نقاط القوة المعيارية والتحليلية لدى البرنامج الفرعي، مع الاستفادة الكاملة من خبرة المقر دون الإقليمي الشاملة لعدة قطاعات.
    Entité responsable : Bureau sous-régional de la CEPALC pour le Mexique et l'Amérique latine UN الكيان المنفذ: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المقر دون الإقليمي للمكسيك وأمريكا الوسطى
    Division du développement économique, en collaboration avec les bureaux sous-régionaux de la Commission à Mexico et Port of Spain et ses bureaux à Buenos Aires, Brasilia, Bogota, Montevideo et Washington, ainsi qu'avec d'autres divisions organiques de la Commission UN شعبة التنمية الاقتصادية بالتعاون مع المقر دون الإقليمي للجنة في مكسيكو وبورت أوف سبين ومكاتبها في بوينس آيرس وبرازيليا وبوغوتا ومونتيفيديو وواشنطن العاصمة فضلا عن الشعب الفنية الأخرى للجنة
    C'est l'antenne sous-régionale de la CEPALC au Mexique qui exécute ce sous-programme. UN 17-52 يتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي المقر دون الإقليمي للجنة في مكسيكو.
    Dans ce dernier cas, l'intervenante prend acte des travaux du siège sousrégional de la CEPALC pour déterminer les tendances démographiques et les difficultés qu'elles suscitent pour la protection sociale et la sécurité, l'examen des politiques nationales et l'analyse de la situation des groupes vulnérables, et plus particulièrement des personnes âgées. UN وعلى المستوى الإقليمي، نوَّهَت هي بأعمال المقر دون الإقليمي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لاستبانة الاتجاهات الديمغرافية والتحديات التي تشكلها من أجل الحماية الاجتماعية والأمن، واستعراض السياسات الوطنية وتحليل حالة الجماعات الضعيفة، مع التركيز على المسنّين.
    Le programme de travail sera exécuté en s'appuyant sur les capacités normatives et analytiques du sous-programme et en tirant pleinement parti des compétences intersectorielles du siège régional de la CEPALC. UN سيستفيد تنفيذ برنامج العمل من نقاط القوة المعيارية والتحليلية لدى البرنامج الفرعي، مع الاستفادة الكاملة من الخبرة الشاملة لعدة قطاعات المتوافرة لدى المقر دون الإقليمي للجنة.
    19.26 Le programme de travail de la CEPALC comprend 11 sous-programmes, dont neuf sont exécutés à Santiago et les deux autres aux sièges sous-régionaux à Mexico et à Port of Spain. UN ٩١-٦٢ يشمل برنامج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ١١ برنامجا فرعيا. وينفذ تسعة من هذه البرامج في سنتياغو وينفذ برنامج فرعي واحد في المقر دون اﻹقليمي في كل من مكسيكو سيتي وبورت أوف سبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more