"المقسمة على" - Translation from Arabic to French

    • mis en recouvrement auprès des
        
    • mises en recouvrement auprès des
        
    • à répartir
        
    • quotes-parts des
        
    • les montants mis
        
    Montants bruts mis en recouvrement auprès des États Membres UN إجمالي المبالغ المقسمة على الدول الأعضاء
    Montants bruts mis en recouvrement auprès des États Membres UN إجمالي المبالغ المقسمة على الدول الأعضاء
    Montants bruts mis en recouvrement auprès des États Membres UN إجمالي المبالغ المقسمة على الدول الأعضاء
    iii) Les sommes mises en recouvrement auprès des États Membres qui acceptent de rembourser le coût de leur participation à des traités, organes et conférences des Nations Unies sont comptabilisées comme recettes accessoires; UN ' ٣ ' المبالغ المقسمة على الدول غير اﻷعضاء التي توافق على تسديد التكاليف المترتبة على مشاركتها في معاهدات اﻷمم المتحدة وأجهزتها ومؤتمراتها تقيد لحساب اﻹيرادات المتنوعة؛
    Des crédits provenant des soldes inutilisés d'un montant brut de 20 032 800 dollars ont été déduits des contributions mises en recouvrement auprès des États Membres. UN وقد جرت موازنة القروض المستمدة من أرصدة الاعتمادات غير المرتبط بها وإجماليها ٨٠٠ ٠٣٢ ٢٠ دولار، باﻷنصبة المقسمة على الدول اﻷعضاء.
    11. Décide que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, il sera effectué une compensation entre la part de chacun dans le montant de 172 000 dollars à répartir conformément au paragraphe 9 ci-dessus et sa part du solde inutilisé d'un montant de 7 059 600 dollars; UN 11 - تقرر بالنسبة للدول الأعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للقوة أن تخصم من المبالغ المقسمة على النحو المنصوص عليه في الفقرة 9 أعلاه، حصصها البالغة 000 172 دولار من الرصيد غير المربوط البالغ إجماليه 600 059 7 دولار؛
    La quote-part de la Yougoslavie correspond à la différence entre le montant total de la quote-part de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie et le total des quotes-parts des nouveaux États Membres. UN وقد خصص الفرق بين المبالغ المقسمة على الدول اﻷعضاء الجديدة والنصيب اﻹجمالي المقيد لحساب يوغوسلافيا السابقة وقدره ١٣٧ ٩٩٨ دولارا ليوغوسلافيا.
    Les contributions statutaires comprennent les montants mis en recouvrement auprès des États Membres pour financer les activités de l'Organisation conformément au barème des contributions arrêté par l'Assemblée générale. UN 95 - وتشمل الأنصبة المقررة المبالغ المقسمة على الدول الأعضاء لتمويل أنشطة المنظمة وفقاً لجدول الأنصبة المقررة الذي تحدده الجمعية العامة.
    Montant brut mis en recouvrement auprès des États Membres UN إجمالي المبالغ المقسمة على الدول الأعضاء
    Montant brut mis en recouvrement auprès des États Membres au cours de l'exercice biennal 1998-1999 UN إجمالي المبالغ المقسمة على الدول الأعضاء في عامي 1998 و 1999
    Montants bruts mis en recouvrement auprès des États Membres UN إجمالي المبالغ المقسمة على الدول الأعضاء
    Montants bruts mis en recouvrement auprès des États Membres UN إجمالي المبالغ المقسمة على الدول الأعضاء
    Montants bruts mis en recouvrement auprès des États Membres UN إجمالي المبالغ المقسمة على الدول الأعضاء
    Montants bruts mis en recouvrement auprès des États Membres Note 5 UN المبالغ الإجمالية المقسمة على الدول الأعضاء
    Montants bruts mis en recouvrement auprès des États Membres Note 5 UN إجمالي المبالغ المقسمة على الدول الأعضاء
    Le Comité consultatif a été informé qu'au 30 avril 2009, le montant total mis en recouvrement auprès des États Membres pour financer la MINURSO depuis sa création s'établissait à 733 157 200 dollars. UN 8 - أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه حتى 30 نيسان/أبريل 2009، بلغ مجموع الأنصبة المقسمة على الدول الأعضاء فيما يتعلق بالبعثة منذ إنشائها 200 157 733 دولار.
    Le Comité consultatif a été informé qu'au 29 février 2012, le montant total mis en recouvrement auprès des États Membres pour financer la FISNUA depuis sa création s'établissait à 91 974 000 dollars. UN 5 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن مجموع المبالغ المقسمة على الدول الأعضاء كأنصبة مقررة للقوة منذ إنشائها بلغ 000 974 91 دولار في 29 شباط/فبراير 2012.
    Il devrait être bien compris que les < < contributions mises en recouvrement > > dont il est question dans la recommandation du CCI seraient mises en recouvrement auprès des pays qui participent aux activités de ces institutions. Elles seraient donc distinctes de celles qui sont mises en recouvrement au titre du budget ordinaire de l'ONU. UN ذلك أنه ينبغي اعتبار الاشتراكات المقررة المشار إليها في توصية وحدة التفتيش المشتركة، اشتراكات تؤخذ من البلدان التي تشارك في أنشطة تلك المؤسسات وهي بالتالي اشتراكات غير الاشتراكات المقسمة على الدول في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Le montant total des quotes-parts mises en recouvrement auprès des États Membres pour la période du 16 juin 1993 au 15 juin 2003 s'élevait à 223,9 millions de dollars; les États Membres ayant versé 197,3 millions de dollars, le montant des contributions non acquittées s'établissait à 26,6 millions de dollars au 31 janvier 2003. UN والمبالغ المقسمة على الدول الأعضاء عن الفترة من 16 حزيران/يونيه 1993 إلى 15 حزيران/يونيه 2003، قد بلغت 223.9 مليون دولار، وبلغ مجموع المدفوعات 197.3 مليون دولار والمبلغ الواجب السداد حتى 31 كانون الثاني/يناير 2003 قد وصل إلى 26.6 مليون دولار.
    Le montant total des quotes-parts mises en recouvrement auprès des États Membres pour la période du 16 juin 1993 au 15 juin 2002 pour la période du 16 juin 1993 au 15 juin 2002 s'élevait à 200,8 millions de dollars; les États Membres ayant versé 176,9 millions de dollars, le montant des contributions non acquittées s'établissait à 23,9 millions de dollars au 31 janvier 2002. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن المبالغ المقسمة على الدول الأعضاء، عن الفترة من 16 حزيران/يونيه 1993 إلى 15 حزيران/يونيه 2002، قد بلغت 200.8 مليون دولار، وبأن المدفوعات الواردة قد بلغت ما مجموعه 176.9 مليون دولار، وبأن المبلغ الواجب السداد، حتى 31 كانون الثاني/يناير 2002 قد وصل 23.9 مليون دولار.
    9. Décide qu'il sera déduit des charges à répartir entre les États Membres, en application du paragraphe 7 ci-dessus, leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 10 027 400 dollars (soit un montant net de 9 552 100 dollars) pour la période allant du 22 septembre 1993 au 21 avril 1994; UN ٩ - تقرر أن تخصم من المبالغ المقسمة على الدول اﻷعضاء، حسب المنصوص عليه فـي الفقـرة ٧ أعلاه، حصــة كــل منها من الرصيــد غيــر المرتبط بــه البالغ إجماليــه ٤٠٠ ٠٢٧ ١٠ دولار )صافيــه ١٠٠ ٥٥٢ ٩ دولار( فيما يتعلق بالفترة من ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ إلى ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٤؛
    Montant brut total des quotes-parts des États Membres pour l'exercice 2012-2013 (résolutions 66/248 C et 67/247 C) UN إجمالي المبالغ المقسمة على الدول الأعضاء في فترة السنتين 2012-2013 (القراران 66/248 جيم و 67/247 جيم)
    Les montants mis en recouvrement auprès des États Membres pour la période du 29 avril 1991 au 28 février 2001 s'élevaient à 438,9 millions de dollars, les contributions reçues à 344,7 millions de dollars et le solde non acquitté à 94,2 millions de dollars. UN والقيمة المقسمة على الدول الأعضاء لصالح البعثة عن الفترة الممتدة من 29 نيسان/أبريل 1991 إلى 28 شباط/فبراير 2001 بلغت 438.9 مليون دولار، في حين بلغت المدفوعات المسددة 344.7 مليون دولار، ومن ثم بلغ الرصيد غير المسدد 94.2 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more