"المكان الخاطئ" - Translation from Arabic to French

    • mauvais endroit
        
    • le mauvais
        
    • bon endroit
        
    • la bonne place
        
    • mauvais endroits
        
    • trompé
        
    Peut-être qu'on essaye d'obtenir une réponse en étant au mauvais endroit. Open Subtitles ربما نحاول أن نستقبل استجابة منها في المكان الخاطئ
    Je suis juste un mec au mauvais endroit au mauvais moment. Open Subtitles انا مجرد رجل في المكان الخاطئ في الوقتِ الخاطئ
    Je comprends que ça soit une affaire personnelle. Mais ici, c'était juste : "au mauvais endroit, au mauvais moment." Open Subtitles هذا الأمر شخصي، لكننا نتكلم ببساطة أن المكان الخاطئ والزمان الخاطئ
    Au mauvais endroit au mauvais moment, il a vu ce qu'il n'aurait pas dû. Open Subtitles كيفين كان في المكان الخاطئ وفي الوقت الخاطئ, ورأي شيئا لا يجب عليه ان يراه.
    On en reparlera, mais commençons par ça, votre équipe est allée au mauvais endroit. Open Subtitles ولكن لنبدأ بحقيقة أنّ فريقكِ ذهبوا إلى المكان الخاطئ
    J'y suis allée seule et je me suis retrouvée au mauvais endroit. Open Subtitles قمت بذلك بمفردي، وهبطتُ في المكان الخاطئ.
    Comme d'habitude, mauvais endroit, mauvais moment. Open Subtitles كالمُعتاد ، المكان الخاطئ والتوقيت الخاطئ
    Je ne laisserai pas ce béton couler au mauvais endroit, tu comprends ? Open Subtitles لن أدعه يُفرغ في المكان الخاطئ هل تفهمني؟
    Depuis maintenant 41 ans, mais vous êtes au mauvais endroit. Open Subtitles أأنت تُدير هذا المكان؟ منذ 41 سنة، لكنّكما في المكان الخاطئ.
    Parce qu'ils cherchaient tous au mauvais endroit. Open Subtitles لأنهم جميعاً كانوا يبحثون في المكان الخاطئ
    Personne n'est censé être ici et ils sont au mauvais endroit. Open Subtitles لا يفترض أن يكون أحدٌ هُنا وهم في المكان الخاطئ
    Si ça se trouve, on a pu manquer un signal extraterrestre, en regardant au mauvais endroit au mauvais moment. Open Subtitles يعلمُ جميعنا, بأننا قد نكون أخطأنا إشارةً فضائية ببحثنا في المكان الخاطئ
    Toujours au mauvais endroit au mauvais moment. Open Subtitles أنت لست هذا الرجل السيء, فقط دائماً . فيّ المكان الخاطئ فيّ الوقت الخاطئ
    mauvais endroit pour le grand écart. Open Subtitles إنتقيت المكان الخاطئ للتدلي بسيقانك المتفرقة
    Un jour, j'ai remis son agrafeuse au mauvais endroit. Open Subtitles لقد استعرت دباسته ذات مرة ولكني أعدتها في المكان الخاطئ
    mauvais endroit, mauvais moment, mon petit. Open Subtitles مرحباً, المكان الخاطئ, الوقت الخاطئ, يا صديقي الصغير
    Mais ils vont croire que je le recherche au mauvais endroit. Open Subtitles لكنهم سيصدقون أنني أبحث عنه في المكان الخاطئ.
    Donc il la tue, tue Tony, et Mike était juste au putain de mauvais endroit au putain de mauvais moment. Open Subtitles لذلك قتلها, قتل توني. و مايك كان في المكان الخاطئ وفي الوقت الخاطئ
    Vous êtes une petite provinciale piégée dans le mauvais monde. Open Subtitles أنتِ فتاة مسكينة وجدت نفسها في المكان الخاطئ.
    Eh bien, je suis désolée de te décevoir, mais si tu t'attendais à ce genre de fête, tu n'es pas au bon endroit. Open Subtitles حسنا انا اسفة لتخييب أملك لكن ان كنت تبحثين عن ذلك النوع من الحفلات فأنت في المكان الخاطئ
    Elles ne sont pas à la bonne place. Open Subtitles إنها في المكان الخاطئ.
    Vous cherchez aux mauvais endroits. Open Subtitles إنّكِ تبحثين في المكان الخاطئ.
    - Vous vous trompez d'adresse. - C'est toi qui t'es trompé d'adresse. Open Subtitles سيدتي أعتقد أنك في المكان الخاطئ أنت الذي في المكان الخاطئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more