"المكننة" - Translation from Arabic to French

    • la mécanisation
        
    Traditionnellement, les femmes font le travail agricole, tout comme les hommes, et ce travail est très dur du fait du faible niveau de la mécanisation et de l'emploi de petites quantités d'engrais. UN فالنساء عادة يعملن في الأعمال الزراعية بقدر ما يعمل الرجال، وهذا عمل شاقٌّ بالنظر إلى قلة المكننة وقلة استخدام الأسمدة.
    Une autre lutte est celle d'offrir à la femme la possibilité d'accéder à la mécanisation agricole pour améliorer le rendement. UN وهناك مجال آخر يحتاج إلى الدعم ويتمثل في مساعدة المرأة على تحقيق المكننة الزراعية من أجل تحسين الإنتاج.
    163. la mécanisation est progressivement étendue, en fonction des fonds supplémentaires qui deviennent disponibles pour le financement de véhicules et des conteneurs correspondants. UN ١٦٣ - ويجري التوسﱡع التدريجي في عملية المكننة وفقا لتوافر التمويل اﻹضافي لتغطية تكاليف اﻵليات والحاويات الملحقة بها.
    Statuts du Centre pour la mécanisation agricole durable UN النظام الأساسي لمركز المكننة الزراعية المستدامة
    Approuve les statuts révisés du Centre pour la mécanisation agricole durable, dont le texte figure en annexe à la présente résolution. UN يقر النظام الأساسي المنقح لمركز المكننة الزراعية المستدامة، على النحو المبين في مرفق هذا القرار.
    Statuts du Centre pour la mécanisation agricole durable UN النظام الأساسي لمركز المكننة الزراعية المستدامة
    Approuve les statuts révisés du Centre pour la mécanisation agricole durable, dont le texte figure en annexe à la présente résolution. UN يقر النظام الأساسي المنقح لمركز المكننة الزراعية المستدامة، على النحو المبين في مرفق هذا القرار.
    Statuts du Centre pour la mécanisation agricole durable UN النظام الأساسي لمركز المكننة الزراعية المستدامة
    Il prend aussi d'autres mesures visant à encourager la mécanisation, les cultures hors-saison et l'extension des périmètres irrigués, ainsi que pour créer des chambres régionales de l'agriculture. UN كما تتخذ تدابير أخرى لتعزيز المكننة والزراعة خارج المواسم والمحيطات المروية، ولإنشاء غرف للزراعة الإقليمية.
    la mécanisation peut aussi aggraver les problèmes liés au remembrement des terres du fait que l’on doit mettre en place des économies d’échelle pour tirer pleinement parti des investissements technologiques. UN وقد تؤدي المكننة أيضا إلى تفاقم المشكلة القائمة المتعلقة بتجميع ملكية اﻷراضي بسبب المطلب العام، مطلب وفورات اﻹنتاج الكبير، لضمان عنصر الربحية الذي يحققه الاستثمار في التكنولوجيا.
    2013/4. Statuts du Centre pour la mécanisation agricole durable UN 2013/4 - النظام الأساسي لمركز المكننة الزراعية المستدامة
    2013/4. Statuts du Centre pour la mécanisation agricole durable UN 2013/4 - النظام الأساسي لمركز المكننة الزراعية المستدامة
    Elles ont coopéré dans le domaine de la mécanisation agricole et sont en train d'achever un document portant sur cette question en vue de la prochaine réunion ministérielle de l'Union africaine. UN وتعاونا في مجال المكننة الزراعية، وهما بصدد وضع اللمسات الأخيرة على ورقة بشأن هذا الموضوع لعرضها على الاجتماع الوزاري المقبل للاتحاد الأفريقي.
    433. L’Administration de la recherche agricole coordonne les activités des instituts d’agronomie et des exploitations agricoles dans l’ensemble du pays, et s’occupe de questions très diverses allant de la promotion des nouveaux produits à l’adaptation à la mécanisation et aux nouvelles technologies agricoles. UN ٣٣٤- وتقوم إدارة البحث الزراعي بتنسيق نشاط معاهد البحث والمزارع في جميع أنحاء البلد، وتعنى بمجموعة واسعة النطاق من المواضيع، انطلاقا من ترويج منتجات جديدة إلى تكييف تكنولوجيا المكننة والزراعة.
    Pour remédier à ces problèmes, le Gouvernement continue d'investir dans la création d'emplois à grande échelle, le développement de compétences par la formation, les cours de gestion et l'apprentissage destinés aux demandeurs d'emploi ainsi que la promotion de la mécanisation agricole dans les zones rurales pour compenser la pénurie de main-d'œuvre et rendre le travail des agriculteurs plus attrayant. UN وبغية التصدي لهذه القضايا، تواصل الحكومة الاستثمار لإيجاد فرص عمل على نطاق واسع وتطوير المهارات من خلال تنظيم دورات للتدريب ولتنظيم المشاريع والتلمذة الحرفية للباحثين عن العمل والتشجيع على المكننة الزراعية في المناطق الريفية لعكس اتجاه النقص في الأيدي العاملة وجعل الحياة في المزارع أكثر جاذبية.
    Statuts du Centre pour la mécanisation agricole durable (E/2013/15/Add.2) UN النظام الأساسي لمركز المكننة الزراعية المستدامة (E/2013/15/Add.2)
    E/RES/2013/4 Point 10 - - Résolution adoptée par le Conseil économique et social le 5 juillet 2013 - - Statuts du Centre pour la mécanisation agricole durable [A A C E F R] - - 5 pages UN E/RES/2013/4 البند 10 - قرار اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في 5 تموز/يوليه 2013 - النظام الأساسي لمركز المكننة الزراعية المستدامة [بجميع اللغات الرسمية] - 5 صفحات
    En règle générale, lors du développement d'un pays, non seulement la part du PIB relative à la production agricole baisse, mais la mécanisation et autres progrès technologiques réduisent également les besoins en main d'œuvre du le secteur. UN فالبلدان عادة، وهي تمر بمرحلة النمو، لا تنخفض فيها الحصة النسبية التي يشكلها الإنتاج الزراعي في الناتج المحلي الإجمالي فحسب، ولكن المكننة وغيرها من أوجه التقدم التكنولوجي تؤدي أيضا إلى خفض الاحتياجات من اليد العاملة في القطاع.
    ii) Pourcentage de participants aux activités du Centre de l'Asie et du Pacifique pour le transfert de technologie et du Centre pour la mécanisation agricole durable indiquant avoir amélioré leur aptitude à formuler et à mettre en œuvre des politiques plus efficaces et plus cohérentes en vue d'appuyer l'innovation et de mettre au point et de transférer des technologies, ou qui concernent le domaine de la mécanisation agricole UN ' 2` نسبة المشتركين في أنشطة مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا ومركز الأمم المتحدة لآسيا والمحيط الهادئ للهندسة والآليات الزراعية الذين يفيدون بأنهم زادوا قدرتهم على صياغة أو تنفيذ سياسات أكثر فعالية واتساقاً لرعاية الابتكار، وتطوير التكنولوجيا ونقلها، أو في مجال المكننة الزراعية
    ii) Nombre d'États membres de la CESAP jugeant utiles les mécanismes de coopération régionale que soutiennent le Centre de l'Asie et du Pacifique pour le transfert de technologie et le Centre pour la mécanisation agricole durable en vue d'appuyer l'innovation et le développement et le transfert de technologie, notamment dans le domaine de la mécanisation agricole UN ' 2` عدد الدول الأعضاء في اللجنة التي تشير إلى أنها تجد فائدة في آليات التعاون الإقليمية التي يروج لها مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا ومركز المكننة الزراعية المستدامة لتشجيع الابتكار وتطوير ونقل التكنولوجيا، بما في ذلك في مجال المكننة الزراعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more