élément de programme C.3.2: Production industrielle économe en ressources et à faible émission de carbone 80 | UN | المكوّن البرنامجي جيم-3-2: الإنتاج الصناعي المتسم بالكفاءة في استخدام الموارد وقلة انبعاثات الكربون |
Dans le cadre du présent élément de programme, l'ONUDI entend aider activement les pays de la région à diversifier leur économie. | UN | وفي إطار هذا المكوّن البرنامجي، تعتزم اليونيدو أن تدعم دول المنطقة دعما نشطا في تنويع اقتصاداتها. |
élément de programme C.1.5: Sécurité humaine et relèvement après les crises | UN | المكوّن البرنامجي جيم-1-5: أمن الإنسان وإعادة التأهيل بعد الأزمات |
L'élément de programme est également axé sur le respect des normes d'innocuité des aliments, notamment celles relatives à la traçabilité des produits. | UN | ويركز المكوّن البرنامجي أيضا على الامتثال لمعايير سلامة الأغذية، وخصوصا إمكانية تعقّب المنتجات. |
Dédié au suivi médical des astronautes, cet équipement fonctionnera à bord de la composante russe de la Station spatiale internationale. | UN | وهذه المعدات المخصصة لمراقبة ملاّحي الفضاء طبياً ستعمل على متن المكوّن الروسي من محطة الفضاء الدولية. |
Aussi, le présent élément de programme vise: | UN | ولذلك يهدف هذا المكوّن البرنامجي إلى ما يلي: |
L'élément de programme C.3.1 permettra l'élaboration et le déploiement stratégiques des services fournis au titre de la priorité thématique relative à l'environnement et à l'énergie. | UN | سيكفل هذا المكوّن البرنامجي التطوير والنشر الاستراتيجيين للخدمات المقدمة في إطار الأولوية المواضيعية البيئة والطاقة. |
L'élément de programme porte également sur l'élaboration d'outils diagnostiques qui permettent d'appliquer les connaissances acquises à des situations nationales concrètes. | UN | ويقوم المكوّن البرنامجي أيضا بتطوير الأدوات التشخيصية اللازمة لتطبيق المعارف المكتسبة على الأحوال الوطنية المحددة. |
Le segment thématique de cet élément de programme fournira le cadre conceptuel empirique des services d'analyse et des services consultatifs. | UN | وسيوفّر الجزء المواضيعي من المكوّن البرنامجي الخاص بالبحث والتحليل الإطار المفاهيمي التجريبي لكل التحليلات والخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات. |
Cet élément de programme gère et appuie le processus d'approbation des programmes et des projets. | UN | هذا المكوّن البرنامجي مسؤول عن إدارة ودعم عملية الموافقة على البرامج والمشاريع. |
En outre, l'élément de programme prévoit des activités de formation régulières et le fonctionnement du centre d'assistance sur les achats. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدم هذا المكوّن البرنامجي أنشطة تدريبية منتظمة ويقوم بتشغيل مكتب المساعدة الخاص بالاشتراء. |
De plus, cet élément de programme administrera la réception, le stockage, la distribution et l'entretien du matériel de bureau, de la papeterie et de l'ameublement. | UN | كما سيقوم المكوّن البرنامجي بإدارة تسلُّم وتخزين وتوزيع وصيانة معدات المكاتب ولوازم القرطاسية والأثاث. |
Conjointement avec le PGI, l'élément de programme appuiera la modernisation de l'archivage et de l'enregistrement. | UN | وبالاقتران بتخطيط الموارد المؤسسية، سيدعم المكوّن البرنامجي تحديث قيود المحفوظات والسجلات. |
Dans le cadre du présent élément de programme, l'ONUDI entend aider activement les pays de la région à diversifier leur économie. | UN | وفي إطار هذا المكوّن البرنامجي، تعتزم اليونيدو أن تدعم دول المنطقة دعما نشطا في تنويع اقتصاداتها. |
élément de programme C.1.5: Sécurité humaine et relèvement après les crises | UN | المكوّن البرنامجي جيم-1-5: أمن الإنسان وإعادة التأهيل بعد الأزمات |
L'élément de programme est également axé sur le respect des normes d'innocuité des aliments, notamment celles relatives à la traçabilité des produits. | UN | ويركز المكوّن البرنامجي أبضا على الامتثال لمعايير سلامة الأغذية، وخصوصا إمكانية تعقّب المنتجات. |
Aussi, le présent élément de programme vise: | UN | ولذلك يهدف هذا المكوّن البرنامجي إلى ما يلي: |
L'élément de programme C.3.1 permettra l'élaboration et le déploiement stratégiques des services fournis au titre de la priorité thématique relative à l'environnement et à l'énergie. | UN | سيكفل هذا المكوّن البرنامجي التطوير والنشر الاستراتيجيين للخدمات المقدمة في إطار الأولوية المواضيعية البيئة والطاقة. |
composante 4: Activités sous-régionales en Afrique de l'Est | UN | المكوّن 4: الأنشطة دون الإقليمية في شرق أفريقيا |
Laisse-moi aller en extraire de mon sac à ingrédient secret. | Open Subtitles | دعيني أحضر بعض من المكوّن السريّ من الكيس |
Ce volet a été développé grâce à la participation active des parties prenantes régionales, et renforcera les efforts déployés dans la région pour surmonter le manque d'accès à l'énergie. | UN | وقد تم تطوير هذا المكوّن بمشاركة نشطة من أصحاب المصلحة الإقليميين، وسوف يدعم الجهود المبذولة في هذه المنطقة الإقليمية في التصدّي لمشكلة الافتقار إلى سبل الحصول على الطاقة. |
La construction et l'installation de l'équipement dans l'établissement de conservation temporaire des archives, composé de trois dépôts d'archives, sont presque complétées. | UN | 77 - واقترب إنجاز أعمال التشييد وتركيب المعدات في مرفق تخزين المحفوظات المؤقت المكوّن من ثلاثة مستودعات للسجلات. |
Pour la composition de la délégation, composée de 23 membres, voir l'annexe au présent document. | UN | وللاطلاع على تشكيلة الوفد المكوّن من 23 عضواً، انظر مرفق هذا التقرير. |
Cette question sera étudiée plus avant sous l'élément < < Supervision > > ci-après. | UN | وسيجري بحث هذه المسألة بمزيد من التفصيل في المكوّن المتعلق بالرصد الوارد أدناه. |
C'est du génie. Tu as créé du CFL Quark ? | Open Subtitles | أنشأت تضامًّا لاصفاً معدوم المكوّن الذريّ؟ |
élément de programme E.5: Assurance de la qualité, mobilisation de fonds et gestion axée sur les résultats 77 | UN | المكوّن البرنامجي هاء-4: ضمان النوعية، وحشد الأموال، والإدارة القائمة على النتائج |