"المكوّن" - Translation from Arabic to French

    • élément de
        
    • composante
        
    • ingrédient
        
    • volet
        
    • composé
        
    • composée
        
    • l'élément
        
    • Quark
        
    • mobilisation de
        
    élément de programme C.3.2: Production industrielle économe en ressources et à faible émission de carbone 80 UN المكوّن البرنامجي جيم-3-2: الإنتاج الصناعي المتسم بالكفاءة في استخدام الموارد وقلة انبعاثات الكربون
    Dans le cadre du présent élément de programme, l'ONUDI entend aider activement les pays de la région à diversifier leur économie. UN وفي إطار هذا المكوّن البرنامجي، تعتزم اليونيدو أن تدعم دول المنطقة دعما نشطا في تنويع اقتصاداتها.
    élément de programme C.1.5: Sécurité humaine et relèvement après les crises UN المكوّن البرنامجي جيم-1-5: أمن الإنسان وإعادة التأهيل بعد الأزمات
    L'élément de programme est également axé sur le respect des normes d'innocuité des aliments, notamment celles relatives à la traçabilité des produits. UN ويركز المكوّن البرنامجي أيضا على الامتثال لمعايير سلامة الأغذية، وخصوصا إمكانية تعقّب المنتجات.
    Dédié au suivi médical des astronautes, cet équipement fonctionnera à bord de la composante russe de la Station spatiale internationale. UN وهذه المعدات المخصصة لمراقبة ملاّحي الفضاء طبياً ستعمل على متن المكوّن الروسي من محطة الفضاء الدولية.
    Aussi, le présent élément de programme vise: UN ولذلك يهدف هذا المكوّن البرنامجي إلى ما يلي:
    L'élément de programme C.3.1 permettra l'élaboration et le déploiement stratégiques des services fournis au titre de la priorité thématique relative à l'environnement et à l'énergie. UN سيكفل هذا المكوّن البرنامجي التطوير والنشر الاستراتيجيين للخدمات المقدمة في إطار الأولوية المواضيعية البيئة والطاقة.
    L'élément de programme porte également sur l'élaboration d'outils diagnostiques qui permettent d'appliquer les connaissances acquises à des situations nationales concrètes. UN ويقوم المكوّن البرنامجي أيضا بتطوير الأدوات التشخيصية اللازمة لتطبيق المعارف المكتسبة على الأحوال الوطنية المحددة.
    Le segment thématique de cet élément de programme fournira le cadre conceptuel empirique des services d'analyse et des services consultatifs. UN وسيوفّر الجزء المواضيعي من المكوّن البرنامجي الخاص بالبحث والتحليل الإطار المفاهيمي التجريبي لكل التحليلات والخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات.
    Cet élément de programme gère et appuie le processus d'approbation des programmes et des projets. UN هذا المكوّن البرنامجي مسؤول عن إدارة ودعم عملية الموافقة على البرامج والمشاريع.
    En outre, l'élément de programme prévoit des activités de formation régulières et le fonctionnement du centre d'assistance sur les achats. UN وعلاوة على ذلك، يقدم هذا المكوّن البرنامجي أنشطة تدريبية منتظمة ويقوم بتشغيل مكتب المساعدة الخاص بالاشتراء.
    De plus, cet élément de programme administrera la réception, le stockage, la distribution et l'entretien du matériel de bureau, de la papeterie et de l'ameublement. UN كما سيقوم المكوّن البرنامجي بإدارة تسلُّم وتخزين وتوزيع وصيانة معدات المكاتب ولوازم القرطاسية والأثاث.
    Conjointement avec le PGI, l'élément de programme appuiera la modernisation de l'archivage et de l'enregistrement. UN وبالاقتران بتخطيط الموارد المؤسسية، سيدعم المكوّن البرنامجي تحديث قيود المحفوظات والسجلات.
    Dans le cadre du présent élément de programme, l'ONUDI entend aider activement les pays de la région à diversifier leur économie. UN وفي إطار هذا المكوّن البرنامجي، تعتزم اليونيدو أن تدعم دول المنطقة دعما نشطا في تنويع اقتصاداتها.
    élément de programme C.1.5: Sécurité humaine et relèvement après les crises UN المكوّن البرنامجي جيم-1-5: أمن الإنسان وإعادة التأهيل بعد الأزمات
    L'élément de programme est également axé sur le respect des normes d'innocuité des aliments, notamment celles relatives à la traçabilité des produits. UN ويركز المكوّن البرنامجي أبضا على الامتثال لمعايير سلامة الأغذية، وخصوصا إمكانية تعقّب المنتجات.
    Aussi, le présent élément de programme vise: UN ولذلك يهدف هذا المكوّن البرنامجي إلى ما يلي:
    L'élément de programme C.3.1 permettra l'élaboration et le déploiement stratégiques des services fournis au titre de la priorité thématique relative à l'environnement et à l'énergie. UN سيكفل هذا المكوّن البرنامجي التطوير والنشر الاستراتيجيين للخدمات المقدمة في إطار الأولوية المواضيعية البيئة والطاقة.
    composante 4: Activités sous-régionales en Afrique de l'Est UN المكوّن 4: الأنشطة دون الإقليمية في شرق أفريقيا
    Laisse-moi aller en extraire de mon sac à ingrédient secret. Open Subtitles دعيني أحضر بعض من المكوّن السريّ من الكيس
    Ce volet a été développé grâce à la participation active des parties prenantes régionales, et renforcera les efforts déployés dans la région pour surmonter le manque d'accès à l'énergie. UN وقد تم تطوير هذا المكوّن بمشاركة نشطة من أصحاب المصلحة الإقليميين، وسوف يدعم الجهود المبذولة في هذه المنطقة الإقليمية في التصدّي لمشكلة الافتقار إلى سبل الحصول على الطاقة.
    La construction et l'installation de l'équipement dans l'établissement de conservation temporaire des archives, composé de trois dépôts d'archives, sont presque complétées. UN 77 - واقترب إنجاز أعمال التشييد وتركيب المعدات في مرفق تخزين المحفوظات المؤقت المكوّن من ثلاثة مستودعات للسجلات.
    Pour la composition de la délégation, composée de 23 membres, voir l'annexe au présent document. UN وللاطلاع على تشكيلة الوفد المكوّن من 23 عضواً، انظر مرفق هذا التقرير.
    Cette question sera étudiée plus avant sous l'élément < < Supervision > > ci-après. UN وسيجري بحث هذه المسألة بمزيد من التفصيل في المكوّن المتعلق بالرصد الوارد أدناه.
    C'est du génie. Tu as créé du CFL Quark ? Open Subtitles أنشأت تضامًّا لاصفاً معدوم المكوّن الذريّ؟
    élément de programme E.5: Assurance de la qualité, mobilisation de fonds et gestion axée sur les résultats 77 UN المكوّن البرنامجي هاء-4: ضمان النوعية، وحشد الأموال، والإدارة القائمة على النتائج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more